Translation of "hanging limp" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You ll notice the limp cigarette hanging out of his mouth, and impotence the headline is, Impotent it s not emphysema.
вы видите поникшую сигарету, торчащую из его рта, и надпись импотенция именно импотенция , а не эмфизема.
Go limp.
Обмякните.
YOU DON'T LIMP.
Вы не хромали.
Limp all over.
Во всем теле. Во всем теле.
Joseph has a limp.
Хосе хромой.
Joseph has a limp.
Хосе хромает.
Tom has a limp.
Том прихрамывает.
Are you limp too?
У вас тоже легкость?
Only you limp here.
Только вы здесь хромаете.
He walked with a limp.
Он шёл прихрамывая.
Tom walks with a limp.
Том прихрамывает.
YES, AND I DON'T LIMP.
Да, и я не хромой.
LIMP IN HIS RIGHT FOOT.
Хромает на правую ногу.
I feel limp all over...
Я чувствую такую легкость...
I'm definitely limp all over.
У меня такая легкость.
The most effective anti smoking ad was this one. You'll notice the limp cigarette hanging out of his mouth, and impotence the headline is, Impotent it's not emphysema.
Самая эффективная реклама против курения эта вы видите поникшую сигарету, торчащую из его рта, и надпись импотенция именно импотенция , а не эмфизема.
Do you have to limp so?
Вам обязательно надо хромать?
Hanging Around .
Завис .
Hanging up...
Отключение...
Hanging drapes.
Вешает шторы.
The headliners were originally Iron Maiden and Limp Bizkit, although Limp Bizkit pulled out and were replaced by Audioslave.
Первоначально хедлайнерами были Iron Maiden и Limp Bizkit.
Tom shouldn't make fun of Mary's limp.
Том не должен смеяться над хромотой Мэри.
Why are you walking with a limp?
Почему ты прихрамываешь?
What's a little limp with twenty millions!
Что такое небольшое прихрамывание...
AND I LIMP WITH MY RIGHT FOOT,
И ещё я хромаю на правую ногу.
I'm hanging up.
Пока.
I'm hanging up.
Всё, ложу трубку.
JASON Hanging out?
Проводит там время?
I'm hanging up.
Все, вешаю трубку.
We're just hanging!
Мы просто зависаем!
His cheeks were alternately limp and tightly puffed.
Его щеки были поочередно вялым и плотно пыхтел.
Why should I suffer in silence and limp.
Почему я должен страдать в тишине и хромал.
(Female Voice) You'll show me, who is limp?
Покажешь мне кто мягкий?
Absent, we missed her, grew haggard and limp.
Скучали, когда её не было рядом, Ослаблены были и измождены.
And there he was, limp, like a rag.
И он был там, обмяк, как тряпка.
and you limp around the station selling newspapers.
Ты по вокзалу ходишь, газеты продаёшь, и звать тебя КенавиХромоножка.
We do not want to limp in our family.
Мы не хотим, чтобы хромать в нашей семье.
(Male Voice 1)Whore, I'll show who is limp.
Шлюха, я покажу тебе кто мягкий.
HE IS A TALL MAN. HE HAS A LIMP.
Он высокий... и хромает.
HE LOOKED BIGGER, AND HE WALKED WITH A LIMP.
Он был выше ростом и хромал.
That would account for his cane and his limp.
Это объясняет его трость и хромоту.
Low hanging fruit Consumption.
Низко висящие плоды потребление.
Low hanging fruit Services.
Низко висящие плоды услуги.
We're just hanging out.
Мы просто тусуемся.
I'm just hanging out.
Я просто болтаюсь.

 

Related searches : Limp Mode - Limp Hair - Go Limp - Limp Handshake - Limp Dishrag - Limp On - Limp Away - Limp Along - Limp Home - Limp Home Mode - With A Limp - Hanging Hook