Translation of "harder to manage" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Harder, harder!
Сильнее, сильнее!
Seems like it gets harder and harder to get to California.
Похоже, становится все труднее и труднее добраться до Калифорнии.
I want to manage! I will manage!
Нет, справлюсь!
It becomes harder and harder to find an excuse to say no.
Становится все сложнее и сложнее находить поводы для отказа.
And it becomes harder and harder for you to tolerate that
Они не настолько жесткие, как ты
And I'm trying harder and harder.
И я стараюсь всё больше и больше.
But, life is harder and harder.
Но жизнь всё труднее и труднее.
It's about to get harder. It's about to get a whole lot harder.
Но начиная с сегодняшнего дня тебе будет сложнее.
Even harder to write.
Еще труднее записать.
Because they are harder to measure, harder to predict and often harder to influence, there is a tendency to discount these factors as soft'.
В силу того, что они труднее поддаются измерению, их труднее предвидеть и нередко труднее изменить, существует тенденция в пользу того, чтобы не учитывать эти факторы и считать их неустойчивыми .
When you get dementia, it gets harder and harder to enjoy yourself.
Когда у тебя слабоумие, хорошо проводить время удаётся всё реже и реже.
Harder!
Сильнее!
Harder?
Сильнее?
Harder!
Только сильнее.
Harder.
Ты давишь все сильнее, ты безжалостен.
It became much harder for them to socialize, much harder for them to cooperate.
Общаться для них стало всё труднее, стало труднее сотрудничать.
Now we'll make it harder, a little harder.
Теперь сделаем немного труднее.
They resolved to work harder.
Они решили работать усерднее.
You have to study harder.
Тебе следует больше учиться.
You need to try harder.
Тебе надо лучше стараться.
I need to study harder.
Мне нужно учиться усерднее.
It's getting harder to breathe.
Становится труднее дышать.
The harder to dry. Yeah.
Она дольше будет сохнуть, да.
You have to work harder.
Вы должны больше и лучше работать.
Hence, it must be harder. Well, it's not harder.
Значит, это сложнее . Однако, это не так.
Hence, it must be harder. Well, it's not harder.
Значит, это сложнее . Однако, это не так.
Google harder!
Гугли лучше!
Try harder.
Больше старайся.
Harder, A.
Inno a Delo.
Now harder.
Теперь усерднее.
Even harder.
Ещё сильнее.
Think harder.
Помисли.
Blow harder!
Давай, сморкайся.
Try harder.
Старайтесь сильнее!
That's harder
Это будет потяжелее.
Learn to manage it.
понять, что с ними делать дальше.
He'll manage to lose.
Он так и устроит.
I'm going to push it a bit harder now, harder than I just pushed Chris.
Сейчас я его толкну сильнее, сильнее, чем Криса.
You'll be too good for me to test soon, those words get harder and harder.
Скоро ты будешь знать его лучше меня, эти слова становятся всё труднее и труднее.
Alas, such commonplace language also makes wars harder to avoid, harder to end, and arguably more deadly.
Увы, из за подобных привычных уже речей теперь стало труднее избегать войн, труднее их заканчивать, и они стали более разрушительными.
That is far harder to judge.
Об этом гораздо сложнее судить.
Bureaucracy, however, is harder to kill.
Однако, бюрократию не так просто убить!
They require me to work harder.
Они требуют, чтобы я работал усерднее.
She advised him to work harder.
Она посоветовала ему работать упорнее.
She prodded him to work harder.
Она мотивировала его работать усерднее.

 

Related searches : Harder To Track - Harder To Handle - Harder To Access - Harder To Crack - Much Harder - Harder Competition - Far Harder - Way Harder - Go Harder - Harder Edge - More Harder - Even Harder - Harder Still