Translation of "has prevented" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Weak institutional capacity has sometimes prevented effective responses.
Однако слабость организационного потенциала в некоторых случаях не позволяет применять ответные меры противодействия.
It has prevented wars and fed the hungry.
Она предотвращала войны и кормила голодных.
So far, however, austerity has prevented sufficient public financing.
Однако до сих пор меры жесткой экономии мешали достаточному государственному финансированию.
Even where famine has been prevented, chronic hunger is common.
Даже в тех странах, где удалось предотвратить массовый голод, хроническое недоедание представляет собой обычное явление.
That has prevented the establishment of the desired comprehensive and just peace.
Это мешает воцарению желанного всеобъемлющего и справедливого мира.
The need for discretion has prevented us from divulging all available information.
Необходимость проявлять благоразумие побудила нас отказаться раскрывать всю имеющуюся информацию.
A slight indisposition, a dizzy spell, has prevented me from getting up.
Легкое недомогание, головокружение заклинаний, помешала мне вставать.
For a quarter of a century, the non proliferation Treaty has successfully prevented the proliferation of nuclear weapons and has also successfully prevented the abuse of nuclear power for military purposes.
На протяжении четверти века Договор о нераспространении ядерного оружия успешно предотвращал распространение ядерного оружия и также успешно предотвращал использование ядерной энергии в военных целях.
It has released some people but has prevented them from returning to their homes, villages and towns.
Некоторых он освободил, но не позволил им вернуться к своим домам, в свои деревни и города.
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way.
Те, которые стали неверными и отклоняли (людей) от пути Аллаха Ислама (удерживая принять истинную веру, данную Аллахом), исчезли пропали их дела.
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way.
У тех, которые не веровали и уклонились от пути Аллаха, Он направит в заблуждение дела их.
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way.
Они будут отвечать за свои зловещие поступки и за те козни, которые они замышляли против истины и ее сторонников. Аллах обратил их коварные замыслы против них самих и превратил в прах те деяния, за которые они надеялись получить вознаграждение.
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way.
Он сделал тщетными деяния тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха.
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way.
Далее в суре говорится, что последователи лжи, которые отвернулись от веры, бесчинствуют на земле и разрывают родственные связи. Сура предупреждает о том, чтобы среди мусульман не было лицемеров и чтобы они не слушали тех лицемеров, которые стремятся подорвать их силы.
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way.
Аллах делает тщетными деяния тех, которые не уверовали и сбивают людей с пути, указанного Им.
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way.
Кто не уверовал в Аллаха И уклонил с Его пути (других), Дела таких Он в тщЕту обратит.
Allah has destroyed the deeds of those who disbelieved and prevented from Allah s way.
Бог сделает тщетными дела тех, которые не веруют и уклоняются от пути Его.
That could've been prevented.
Это можно было предотвратить.
So if it is not the hukou system that has prevented the growth of slums in China, what has?
Таким образом, если не система прописки хукоу предотвратила рост трущоб в Китае, то что же оказало на это влияние?
And this has already saved millions of lives, and it has prevented entire economies from capsizing in Sub Saharan Africa.
И это уже спасло миллионы жизней, и предотвратило коллапс целых экономик в странах Африки южнее Сахары.
It prevented a civil war.
Это предотвратило гражданскую войну.
I couldn't have prevented this.
Я не могла это предотвратить.
Nothing could have prevented it.
Это было невозможно предотвратить.
But respect for the victims has prevented people in Douma from burying them the same way.
Но уважение к жертвам не даёт жителям Думы хоронить их таким способом.
The horror of the Holocaust has, to our collective shame, not prevented other genocides from occurring.
Ужасы Холокоста, к нашему общему позору, не предотвратили других случаев геноцида.
It has prevented college professors from travelling to Libya and has led to the suspension of contracts with hundreds of physicians.
Было отказано также преподавателям колледжей выехать из Ливии, и аналогичный отказ повлек за собой прерывание контрактов с сотнями врачей.
This has prevented women from joining the technology revolution their counterparts enjoy so freely in other places.
Это препятствует вступлению женщин в технологическую революцию, в то время, как женщины других стран свободно пользуются ими.
Only massive buying of treasury bills by Asian central banks has prevented the dollar from falling even more precipitously than it has
Только массовая покупка облигаций центробанками Азии спасла доллар от падения, еще более стремительного, чем было.
The reality is that FeesHaveFallen has been hushed into FeesHaveNotFallen. Nothing's changed something has been prevented. Drewan Baird ( DrewanBaird) October 25, 2015
Дабы ввести людей в заблуждение, может быть создан другой хештег FeesHaveFallen.
Unintended consequences cannot always be prevented.
Не всегда можно предотвратить незапланированные последствия.
Kennedy s pragmatism prevented World War III.
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну.
Such a clash must be prevented.
Такое столкновение должно быть предотвращено.
What prevented you from coming earlier?
Что тебе помешало прийти раньше?
What prevented you from coming earlier?
Что помешало вам прийти раньше?
Urgent business prevented him from coming.
Срочное дело помешало ему прийти.
The rain prevented me from going.
Дождь помешал мне пойти.
The rain prevented me from coming.
Дождь помешал мне прийти.
What prevented her from coming yesterday?
Что помешало ей прийти вчера?
What prevented you from coming yesterday?
Что тебе помешало вчера прийти?
His prompt action prevented an epidemic.
Его оперативные действия предотвратили эпидемию.
Illness prevented me from going abroad.
Из за болезни я не смог уехать за границу.
Poverty prevented him from attending school.
Его нищета не позволила ему ходить в школу.
Poverty prevented him from attending school.
Из за своей нищеты он не мог ходить в школу.
Bad weather prevented us from leaving.
Плохая погода помешала нашему отъезду.
Bad weather prevented us from leaving.
Плохая погода воспрепятствовала нашему отъезду.

 

Related searches : Has Been Prevented - Are Prevented - Loss Prevented - Was Prevented - Legally Prevented - Being Prevented - Prevented Party - Have Prevented - Is Prevented - Prevented Through - Not Prevented From - Prevented From Performing