Translation of "hazards and risks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There were five presentation sessions on the following hazards geo hazard risks forest and bush fires floods drought, desertification and land degradation and entomological risks. | Пять заседаний, отведенных под доклады, были посвящены следующим опасностям геориски лесные и кустарниковые пожары наводнения засуха, опустынивание и деградация почв и энтомологические риски. |
Recent assessments of the hazards and risks posed by asbestos and substitute fibres, and recent regulation of fibres worldwide. | Recent assessments of the hazards and risks posed by asbestos and substitute fibres, and recent regulation of fibres worldwide. |
Disaster risks, hazards, and their impacts pose a threat, but appropriate response to these can and should lead to actions to reduce risks and vulnerabilities in the future. | Риски бедствий, опасности и их воздействия представляют собой угрозу, однако надлежащее реагирование на них может и должно обеспечить осуществление действий по снижению рисков и уязвимости в будущем. |
Rising demand for animal products highlights microbiological risks, with animal welfare measures sometimes creating new hazards. | Растущий спрос на продукты животного происхождения подчеркивает микробиологические риски, учитывая то, что меры по защите прав животных иногда создают новые опасности. |
We are faced with new risks, including environmental hazards, stemming from the drastic reduction of nuclear and chemical arms. | В результате значительного сокращения количества ядерного и химического оружия мы столкнулись с новыми угрозами, в том числе и для окружающей среды. |
Such an approach should include assistance in mapping hazards and risks and the formulation and or revision of risk reduction measures. | Такой подход должен включать в себя оказание помощи в точной идентификации опасностей и рисков и формулировании и или пересмотре мер по уменьшению рисков. |
Many of the world apos s 30 million mineworkers are exposed to a range of health hazards and occupational risks. | Многие из числа 30 млн. горняков, насчитывающихся в мире, подвержены воздействию целого ряда физических и производственных опасностей. |
(a) Undertaking systematic assessments of national and local hazards and risks, with the assistance of the intersectoral national committees for the Decade | а) проведения систематических оценок опасностей и рисков на национальном и местном уровнях при содействии межсекторальных национальных комитетов содействия Десятилетию |
This right shall apply to technological hazards and foreseeable natural hazards . | Это право распространяется на технологические и предсказуемые природные риски . |
Ms. Skåre (Norway) said that her delegation wished to reiterate its concerns about the hazards, risks and deficiencies of the Headquarters complex. | Г жа Скоре (Норвегия) говорит, что ее делегация хотела бы вновь выразить свою обеспокоенность по поводу опасностей, рисков и недостатков, обусловленных нынешним состоянием комплекса Центральных учреждений. |
Environmental hazards Environmental hazards tend to focus on degradability, bioaccumulation and aquatic toxicity. | Environmental Hazards Environmental hazards tend to focus on degradability, bioaccumulation and aquatic toxicity. |
13 technological and natural hazards | 13 природных катастроф. |
Hazards of Radiation. | Hazards of Radiation. |
(iii) flammability hazards | d) рH |
A4.3.14.5 Environmental hazards | Являются |
(iii) flammability hazards | несовместимости веществ или смесей |
A10.2.14.5 Environmental hazards | Экологические опасности |
B. Volcano hazards | В. Опасность, связанная с извержением вулканов |
C. Earthquake hazards | С. Опасность землетрясений |
D. Drought hazards | D. Опасность засухи |
Environmental health hazards | Загрязнение окружающей среды 532 |
The Task Force covers natural hazards ranging from earthquakes and volcanic hazards to tropical cyclones and floods. | Эта целевая группа рассматривает опасности, связанные с такими стихийными бедствиями, как землетрясения, извержения вулканов, тропические циклоны и наводнения. |
The risks and potential for disasters associated with natural hazards are largely shaped by prevailing levels of vulnerability and measures taken to prevent, mitigate and prepare for disasters. | Риски бедствий, вызванных опасными природными явлениями, и шансы на их возникновение во многом определяются степенью уязвимости и принимаемыми мерами по предупреждению бедствий, смягчению их последствий и обеспечению готовности к ним. |
Aside from price escalation, the Board is concerned that the continued delay in project implementation exposes the building's occupants and visitors to health and safety hazards and risks. | В дополнение к росту стоимости Комиссия озабочена тем, что дальнейшие задержки в осуществлении проекта подвергают пользователей и посетителей здания опасностям и рискам для здоровья и безопасности. |
The poor are disproportionately threatened by the environmental hazards and health risks posed by pollution, inadequate housing, poor sanitation, lack of water and shortage of other basic services. | Бедным в большей степени угрожают экологические проблемы, и их здоровье подвергается большей опасности в результате загрязнения окружающей среды, плохих санитарных и жилищных условий, отсутствия воды и нехватки других основных услуг. |
Engineering control measures that are needed to minimize exposure to, and risks associated with the hazards of, the substance or mixture should be included in this section. | A4.3.10.1.2 Если данные по смесям отсутствуют, следует привести данные по компонентам. |
Engineering control measures that are needed to minimize exposure to, and risks associated with the hazards of, the substance or mixture should be included in this section. | Меры технического контроля, которые необходимы, чтобы минимизировать вредное воздействие, и риски, связанные с опасностями вещества или смеси, должны быть включены в этот раздел. |
hazards . 50 51 16 | с опасными природными явлениями глобального характера 50 51 18 |
Speaking of professional hazards... | Кстати, о профессиональной деформации... |
That document recognized the importance of space based Earth observations, remote sensing, GIS and telecommunications to assess, monitor, model and forecast natural hazards and risks and to enhance early warning systems. | В этом документе признается важное значение наблюдений Земли из космоса, дистанционного зондирования, ГИС и телекоммуникации для оценки, мониторинга, моделирования и прогнозирования опасных природных явлений и рисков и совершенствования систем раннего предупреждения. |
12. Stresses the need to address risk reduction of and vulnerabilities to all natural hazards including geological and hydrometeorological hazards | 12. подчеркивает необходимость принятия мер по ослаблению рисков, связанных со всеми опасными природными явлениями, включая опасные геологические и гидрометеорологические явления, и уменьшению уязвимости для всех таких явлений |
World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent. Economic Risks Environmental Risks Geopolitical Risks Societal Risks Technological Risks | Она ясно показывает, как все глобальные риски взаимосвязаны и переплетены, все экономические, геополитические, социальные и технологические кризисы, как и кризисы окружающей среды, чрезвычайно взаимозависимы. |
Disasters associated with natural hazards | А. Бедствия, вызванные опасными природными явлениями |
(i) Work on health hazards | i) работа по веществам, представляющим опасность для здоровья |
(ii) Work on environmental hazards | ii) работа по экологическим опасностям |
E. Vulnerability to global hazards | Е. Уязвимость по отношению к бедствиям глобального масштаба |
20. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has been engaged since 1960 in the assessment and mitigation of risks arising from natural hazards in developing countries and small islands. | 20. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) с 1960 года занимается оценкой и смягчением опасности стихийных бедствий в развивающихся и небольших островных странах. |
Natural hazards cannot be prevented, but damage caused by hazards can be prevented and avoided by proper preparedness, response and mitigation efforts. | Стихийные бедствия нельзя предотвратить, но наносимого ими ущерба можно избежать при надлежащей подготовке или при наличии усилий по реагированию и по смягчению последствий. |
Risks and challenges | Опасности и вызовы |
Assumptions and risks | Предпосылки и риски |
Assumptions and risks | Допущения и риск |
There are other hazards as well. | Но это еще не все опастности. |
(b) New criteria for aspiration hazards | b) новых критериев для веществ, опасных для вдыхания |
D. Protective measures against global hazards | D. Меры защиты от опасных природных явлений глобального характера |
25. Stresses the need to address risk reduction of and vulnerabilities to all natural hazards, including geological and hydrometeorological hazards, in a comprehensive manner | 25. подчеркивает необходимость комплексного решения проблем, связанных с уменьшением риска всех опасных природных явлений, включая опасные геологические и гидрометеорологические явления, и уязвимости в случае их возникновения |
Related searches : Risks And Hazards - Dangers And Hazards - Limitations And Risks - Risks And Returns - Assets And Risks - Risks And Responsibilities - Risks And Chances - Costs And Risks - Risks And Challenges - Risks And Mitigation - Risks And Opportunities - Opportunities And Risks - Risks And Benefits - Benefits And Risks