Translation of "he is capable" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

'He is very capable.'
'Он очень способный.'
He is capable of treachery.
Он способен на предательство.
He is capable of stealing.
Он способен на воровство.
He is capable of robbery.
Он способен на воровство.
He is capable of robbery.
Он способен на кражу.
He is Capable of everything.
Он всемогущ, несмотря на то, что человеческие умы не в состоянии представить себе нечто подобное.
He is Knowledgeable and Capable.
Среди Его прекрасных имен Знающий и Всемогущий. Благодаря своей власти над творениями и своему безграничному знанию Он самым совершенным образом управляет делами Вселенной.
He is Knowledgeable and Capable.
Воистину, Он Знающий, Всемогущий.
He is Capable of everything.
Он властен над всякой вещью!
He is Knowledgeable and Capable.
Он Всесилен и в силах совершить всё, что пожелает!
He is Knowledgeable and Capable.
Воистину, Он знающий, всесильный.
He is Capable of everything.
Он всемогущ.
He is capable of anything,
Но он способен на всё. Вы не боитесь?
He is capable of teaching French.
Он может учить французскому.
He is capable of doing it.
Он способен сделать это.
Yes indeed He is Capable of everything.
О да, (для Аллаха все легко) (ведь) поистине, Он над всякой вещью мощен!
Yes indeed He is Capable of everything.
Да, поистине, Он мощен над всякой вещью!
Yes indeed He is Capable of everything.
Почему же вы считаете, что Тот, кто властен над всем сущим, не способен воскресить вас, после того как вы умрете?!!
Yes indeed He is Capable of everything.
О да! Он способен на всякую вещь.
Yes indeed He is Capable of everything.
Он может их оживить, поскольку Он, Всевышний, полностью властен над всем сущим.
Yes indeed He is Capable of everything.
Да, воистину, властен Он над всем сущим.
Yes indeed He is Capable of everything.
Поистине, Он всемогущ над всем и вся!
Yes indeed He is Capable of everything.
Да, Он всемогущ.
He is fully capable of exacting penalties.
Аллах Могущественный, Способный на возмездие.
He is fully capable of exacting penalties.
А кто снова совершит это после того, как узнал о запрещении, того Аллах накажет за его скверные деяния. Аллах Велик и Всемогущ, Обладатель возмездия тому, кто упорен в своём грехе!
He is fully capable of exacting penalties.
А если кто повторит охоту во время хаджа , то Аллах накажет его, ибо Аллах великий, вершащий наказание.
He is capable of flight, though he has no wings.
Он может говорить с персонажами сериала.
He is capable of doing such a thing.
Он на такое способен.
Indeed, He is the Reviver of the dead. He is Capable of everything.
Поистине, этот Аллах, Который оживляет землю , непременно, оживит и умерших (в День Воскрешения), и (ведь) Он над всякой вещью мощен!
Indeed, He is the Reviver of the dead. He is Capable of everything.
Поистине, это оживитель мертвых, и Он над всякой вещью мощен!
Indeed, He is the Reviver of the dead. He is Capable of everything.
Воистину, Он способен оживить мертвых и способен на всякую вещь.
Indeed, He is the Reviver of the dead. He is Capable of everything.
Воистину, Он оживляющий мертвых и Он властен над всем сущим.
It appears as if he is capable of resurrection.
Любит всё яркое и рисовать руками на стенах.
Allah is All Mighty. He is fully capable of exacting penalties.
Простит Аллах то, что было прежде а кто повторит, тому отмстит Аллах поистине, Аллах велик, обладатель мщения!
Allah is All Mighty. He is fully capable of exacting penalties.
Кто ж повторит (сей грех), Тому возмездие Аллах назначит, Аллах, поистине, могуч, возмездия Блюститель!
And if He touches you with good He is Capable of everything.
А если Он коснется тебя благом богатством, здоровьем,... , то ведь (только) Он над всякой вещью мощен никто не сможет лишить тебя этого !
And if He touches you with good He is Capable of everything.
А если Он коснется благом, ... ведь Он мощен над всякой вещью!
And if He touches you with good He is Capable of everything.
Если же Он пожелает одарить человека добром, то ведь Он властен над всем сущим. Он один способен приносить пользу или причинять вред, а это значит, что только Он заслуживает поклонения и обожествления.
And if He touches you with good He is Capable of everything.
Если же Он коснется тебя благом, то ведь Он способен на всякую вещь.
And if He touches you with good He is Capable of everything.
А если он ниспошлет тебе благо, то ведь Он над всем сущим властен.
God creates whatever He wills. God is Capable of everything.
Аллах творит то, что пожелает, и, воистину, Аллах над всем сущим властен.
God creates whatever He wills. God is Capable of everything.
(И мудростью Господней Воли) Творит Аллах, что пожелает, Ведь мощен Он над всем и вся!
God creates whatever He wills. God is Capable of everything.
Бог творит, как хочет потому что Бог всемогущ.
God is Capable.
Аллах Всемогущий.
To God is your return, and He is Capable of all things.
К Аллаху (предстоит) ваш возврат, и Он над всякой вещью мощен всемогущ !

 

Related searches : Is Capable For - Process Is Capable - Is Not Capable - Which Is Capable - It Is Capable - Is Capable Of - Is Also Capable - Who Is Capable - Is Fully Capable - Machine Is Capable - He Is - Is He - He Is Often