Translation of "he knows better" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But he knows better! | Емуто хорошо! |
Tom knows Mary better than he knows anyone else. | Том знает Мэри лучше, чем кого либо ещё. |
Tom knows Mary better than he knows anyone else. | Том знает Мэри лучше, чем кого либо другого. |
The less he knows, the better. | Чем меньше он знает, тем лучше. |
The less he knows, the better. | Чем меньше ему известно, тем лучше. |
He who knows why he learns learns better. | Тот, кто знает, зачем он учится, учится лучше. |
He knows better than to marry her. | Он достаточно разумен, чтобы не жениться на ней. |
But he knows you'll be better soon. | Твоему дедушке жаль, что ты должна быть здесь... но он знает, что тебе будет скоро лучше. |
He knows it better than I do. | Он знает это лучше, чем я. |
He knows better than to go there alone. | Он понимает, что туда не следует идти одному. |
He knows better than to go there alone. | Ему хватает ума не ходить туда одному. |
He knows better than to go there alone. | Он не такой дурак, чтобы ходить туда одному. |
I know Tom better than he knows himself. | Я знаю Тома лучше, чем он сам. |
I know Tom better than he knows himself. | Я знаю Тома лучше, чем он сам себя знает. |
He knows me better than I know myself. | Он знает меня лучше, чем я сам себя знаю. |
He knows me better than I know myself. | Он знает меня лучше, чем я сам. |
The better he knows the language, the less he likes it. | Чем больше он узнаёт этот язык, тем меньше тот ему нравится. |
Tom knows better. | Том лучше знает. |
Tom knows better. | Тому лучше знать. |
She knows you're better. | Не могу. Она знает, что Вам лучше. |
Verily, your Lord knows better, who (among men) has gone astray from His Path, and He knows better those who are guided. | Поистине, Господь твой лучше (всех) знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает (всех) идущих верным путем! |
Verily, your Lord knows better, who (among men) has gone astray from His Path, and He knows better those who are guided. | Поистине, Господь твой лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает идущих прямо! |
Verily, your Lord knows better, who (among men) has gone astray from His Path, and He knows better those who are guided. | В этих словах содержится суровая угроза тем, кто сошел с Его пути, и обещание о щедрой награде для тех, кто идет прямой стезей. Эти слова также свидетельствуют о мудрости Аллаха, Который наставляет на прямой путь одних и сбивает с него тех, кто не достоин его. |
Verily, your Lord knows better, who (among men) has gone astray from His Path, and He knows better those who are guided. | Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем. |
Verily, your Lord knows better, who (among men) has gone astray from His Path, and He knows better those who are guided. | Поистине, твой Господь лучше знает, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает, кто обладает здравым разумом и идёт по прямому пути Аллаха. |
Verily, your Lord knows better, who (among men) has gone astray from His Path, and He knows better those who are guided. | Воистину, твой Господь лучше знает, кто сошел с Его пути, и Он знает лучше, кто на прямом пути. |
Verily, your Lord knows better, who (among men) has gone astray from His Path, and He knows better those who are guided. | Поистине, Господь твой знает лучше, Которые из вас сошли с Его пути, И лучше знает тех, кто следует Его дорогой. |
Verily, your Lord knows better, who (among men) has gone astray from His Path, and He knows better those who are guided. | Господь твой вполне знает тех, которые уклонились от пути Его, и вполне знает идущих по прямому пути. |
He knows his children s future depends on better prices for cotton. | Он знает, что будущее его детей зависит от цен на хлопок. |
I'll bet he knows our figures better than we know his. | Могу поспорить, он знает наши ходы лучше, чем мы сами. |
Nobody knows better than I. | Никто не знает этого лучше меня. |
He knows. He knows. | Он знает! |
He knows, Lizzie. He knows. | Он знает, Лиззи. |
Eight years on, Europe knows better. | Он разговаривал по французски и, как кажется, легко находил общий язык с соседями Британии, живущими на противоположной стороне Ла Манша, и, что более важно, он, казалось, симпатизировал европейской интеграции. Однако спустя восемь лет Европа узнала его лучше. |
Eight years on, Europe knows better. | Однако спустя восемь лет Европа узнала его лучше. |
Nobody knows that better than you. | Никто не знает этого лучше тебя. |
Tom knows Mary better than anyone. | Том знает Мэри лучше, чем кого бы то ни было. |
The less Tom knows, the better. | Чем меньше знает Том тем лучше. |
The less she knows, the better. | Чем меньше она знает, тем лучше. |
The less she knows, the better. | Чем меньше ей известно, тем лучше. |
Tom knows he's better than Mary. | Том знает, что он лучше Мэри. |
Nobody knows him better than I. | Но никто не знает Мигеля лучше меня. |
Tom knows Mary better than anyone else. | Том знает Мэри лучше, чем кто бы то ни было. |
Tom knows Mary better than anyone else. | Том знает Мэри лучше, чем кто либо другой. |
Tom knows Mary better than I do. | Том знает Мэри лучше, чем я. |
Related searches : Knows Better - He Knows - He Knows That - As He Knows - He Knows More - He Knows Exactly - He Knows Well - He Who Knows - He Already Knows - He Knows You - He Knows Everything - He Knows English - He Better Be