Translation of "he knows you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He says he knows you.
Он говорит, что знает вас.
He says he knows you.
Он говорит, что знает тебя.
He says he knows you.
Он говорит, что знаком с тобой.
He says he knows you.
Он говорит, что знаком с вами.
But he knows you
Некогда, я занят. Прошу вас, какая то минутка.
But he knows you.
Но он знает тебя.
He says that he knows you.
Он говорит, что знает вас.
He says that he knows you.
Он говорит, что знает тебя.
He knows he can trust you.
Он знает, что может тебе доверять.
He knows he can trust you.
Он знает, что может вам доверять.
He knows. He knows.
Он знает!
He knows what is said openly, and He knows what you conceal.
Поистине, Он Аллах знает явное из речи произносимое и знает то, что вы скрываете (в душе своей).
He knows what is said openly, and He knows what you conceal.
Он, поистине, знает явную речь и знает то, что вы скрываете.
He knows what is said openly, and He knows what you conceal.
Воистину, Он ведает о словах, которые произносят вслух, и ведает о том, что вы утаиваете.
He knows what is said openly, and He knows what you conceal.
Поистине, Аллах всеведущ в том, что вы говорите открыто, вслух, и в том, что вы скрываете в душе.
He knows what is said openly, and He knows what you conceal.
Воистину, Он знает и то, что вы произносите вслух, и то, что вы скрываете в мыслях .
He knows what is said openly, and He knows what you conceal.
Ему, поистине, известно то, О чем вы речь открытую ведете, А (равно) то, что вы скрываете (в душе).
He knows what is said openly, and He knows what you conceal.
(истинно, Он знает и громко произносимые слова, знает и то, что скрываете вы)
He knows that you know.
Он знает, что ты знаешь.
He knows that you know.
Он знает, что вы знаете.
He knows who you are.
Он знает, кто ты.
He knows who you are.
Он знает, кто вы.
Tom says he knows you.
Том говорит, что знает тебя.
Tom says he knows you.
Том говорит, что знает вас.
Well, he knows you, dearie.
Зато, похоже, что он тебя знает, дорогуша.
He knows you want him.
Он знает, что ты хочешь его поймать.
He knows all about you.
Он знает о тебе все.
He knows you didn't sing.
Мы видели, чем всё закончилось.
He knows what you keep secret and what you make public and He knows what you earn.
(И Он) знает ваше тайное то, что вы скрываете и явное то, что совершаете открыто и Он знает то, что вы приобретаете какие дела совершаете (и воздаст Он вам за них).
He knows what you keep secret and what you make public and He knows what you earn.
Он знает то, что вы утаиваете и совершаете открыто, и знает то, что вы приобретаете.
He knows what you keep secret and what you make public and He knows what you earn.
Знает Он и тайное ваше, и явное. Знает Он то, что вы совершаете.
He knows what you keep secret and what you make public and He knows what you earn.
Ему известно, что таите вы, И что являете открыто, И что вы предваряете себе (деяньями своими).
He knows, Lizzie. He knows.
Он знает, Лиззи.
He knows you suspect him, he was watching you.
Он знает, что вызывает подозрения. Он наблюдает за вами.
Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
Поистине, Он Аллах знает явное из речи произносимое и знает то, что вы скрываете (в душе своей).
Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
Он, поистине, знает явную речь и знает то, что вы скрываете.
Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
Воистину, Он ведает о словах, которые произносят вслух, и ведает о том, что вы утаиваете.
Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
Поистине, Аллах всеведущ в том, что вы говорите открыто, вслух, и в том, что вы скрываете в душе.
Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
Воистину, Он знает и то, что вы произносите вслух, и то, что вы скрываете в мыслях .
Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
Ему, поистине, известно то, О чем вы речь открытую ведете, А (равно) то, что вы скрываете (в душе).
Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
(истинно, Он знает и громко произносимые слова, знает и то, что скрываете вы)
Indeed He knows whatever is spoken aloud, and He knows whatever you conceal.
Поистине, Он Аллах знает явное из речи произносимое и знает то, что вы скрываете (в душе своей).
Tom says that he knows you.
Том говорит, что знает тебя.
Tom says that he knows you.
Том говорит, что знает вас.
He knows neither me, nor you.
Он ни меня, ни тебя не знает.

 

Related searches : He Knows - He Knows That - As He Knows - He Knows More - He Knows Exactly - He Knows Well - He Who Knows - He Knows Best - He Already Knows - He Knows Better - He Knows Everything - He Knows English - Who Knows You - Knows Best