Translation of "hear again" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hear my heart burst again
Услышь, как мое сердце взрывается вновь.
I want to hear it again.
Я хочу услышать это ещё раз.
I hear you got married again.
Я слышал, ты опять женился.
I hear you got married again.
Я слышала, ты опять женился.
I hear you got married again.
Я слышал, вы опять женились.
I hear you got married again.
Я слышала, вы опять женились.
I hear you got married again.
Я слышал, ты опять вышла замуж.
I hear you got married again.
Я слышала, ты опять вышла замуж.
I hear you got married again.
Я слышал, вы опять вышли замуж.
I hear you got married again.
Я слышала, вы опять вышли замуж.
I hear you got married again.
Я слышал, ты снова женился.
I hear you got married again.
Я слышала, ты снова женился.
I hear you got married again.
Я слышал, вы снова женились.
I hear you got married again.
Я слышала, вы снова женились.
May we please hear that again?
Не могли бы Вы еще раз повторить?
Let's hear from Tony Hayward again.
Давайте снова послушаем Тони Хэйварда.
And I'll hear you scream again
И я услышу тебя Кричащего снова
l want to hear it again.
Я хочу еще. Нед!
I hear you're with punks again.
Я слышал, ты снова со шпаной.
You'll hear them again Miss Hepzibah.
Вы снова их услышите, мисс Гефсиба.
Could I hear that again, please?
Могу я услышать это еще раз, пожалуйста?
You'll never hear from me again.
Вы больше меня не услышите.
We want to hear them again.
Изложите еще раз.
It's good to hear your voice again.
Хорошо услышать ваш голос снова.
It's good to hear your voice again.
Хорошо услышать твой голос снова.
I want to hear Tom's opinion again.
Я хочу ещё раз услышать мнение Тома.
Are you ready to hear it again?
Вы готовы услышать ее еще раз?
Don't let me hear the name again!'
Не дай мне услышать имя снова!
Let me hear that second section again.
Нука, снова, вторая группа.
I had to hear somebody laugh again.
Я хотел услышать снова смех.
Could I hear the question again, please?
Могу я услышать вопрос еще раз, пожалуйста?
Did you ever hear from him again?
Ты чтонибудь ещё о нём слышал?
I never want to hear his name again.
Никогда больше не хочу слышать его имя.
I don't want to hear about it again.
Я больше не хочу ничего об этом слышать.
You'll hear S1 again over here and S2.
Снова S1, снова S2.
I can't hear you Rachel, say that again.
Я не слышу, Рейчел, скажи ещё раз?
I never want to hear your name again.
Больше не хочу ничего о тебе слышать.
When do we hear you again, Professor Siletsky?
Конечно, профессор. Когда мы снова вас услышим?
Gee, it's good to hear your voice again.
Рад снова слышать твой голос.
Gosh, it's nice to hear your voice again.
Чёрт возьми, рад снова тебя слышать.
Don't let me ever hear you say that again.
Чтобы я больше никогда не слышал, чтобы ты такое говорил.
Don't let me ever hear you say that again.
Чтобы я больше никогда не слышала, чтобы ты такое говорил.
Don't let me ever hear you say that again.
Чтобы я больше никогда не слышал, чтобы ты такое говорила.
Don't let me ever hear you say that again.
Чтобы я больше никогда не слышала, чтобы ты такое говорила.
I never want to hear that slanderous shit again!
Я никогда не хочу слышать это клеветническое дерьмо снова!

 

Related searches : Hear You Again - Hear Hear - Again Again - Again And Again - I Hear - Hear Me - Hear Evidence - Hear Music - Hear Loss - Hear Radio - Hear Differently - Hear Well