Translation of "heartache" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Heartache - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I feel heartache. | У меня болит сердце. |
MORE LIKELY HEARTACHE. | Больше похоже на сердечную. |
No heartache, just movement. | Никаких эмоций, лишь движение. |
Oh, what a heartache. | О, какая мука. |
We've all had a heartache. | Мы все прошли через душевную боль. |
A big night of heartache. | С сердечной болью на всю ночь! |
A Story of Solitude and Heartache That Comes before Love | История одиночества и сердечной боли, которая предваряет любовь |
Yes, had it not been for her, I had been sick of heartache now. | Да, если бы не она, я бы сейчас страдал от сердечной боли. |
Her memoir, Peace Mom A Mother's Journey Through Heartache to Activism , was published in 2006. | Её биография Мирная Мама Путь Матери Через Страдание к Активности , была издана в 2006 году. |
Racism and injustice and violence sweep our world, bringing a tragic harvest of heartache and death. | Расизм, несправедливость и насилие охватывают наш мир, принося трагический урожай страдания и смерти. |
Like years past, 2014 had moments of happiness and heartache, strength and sadness, and everything in between. | Как и прошлые годы, 2014 год имел моменты счастья и страданий, силы и грусти, и всего между ними. |
It seems that the heartache and the thousand natural shocks have crossed all limits in our time. | Похоже, тоска и тысяча природных мук в наше время превзошли все возможные пределы. |
A star is only given if the taste of the food is always great whether the chef goes through heartache or happiness. | Звезда вручается только тогда, если вкус еды всегда великолепен, болит ли у шефа сердце или он счастлив. |
On 17 June 2013, he released the free digital single Warm Sunday Mogadon as Pale Sketcher on his new record label Heartache Records. | 17 июня 2013 года, Джастин выпустил сингл Warm Sunday Mogadon в рамках Pale Sketcher . |
Terrorist efforts by the insurgency, as well as spreading death, heartache and misery, will only delay the completion of the Multinational Force mandate. | Террористические вылазки повстанцев, а также действия, сеющие смерть, горе и страдания, лишь отсрочат завершение мандата многонациональных сил. |
Now, I am not dull enough to suppose that because you are young, gifted, and well educated, you have never known heartbreak, hardship, or heartache. | Я не настолько глупа, чтобы вообразить, что вы благодаря своей молодости, одаренности и хорошему образованию избежали трудностей и сердечных ран. |
For 13 years we, the residents of Khodjaly, living the life of refugees, have appealed to all peaceful peoples and international organizations of the world, with heartache mixed with high hope. | Вот уже 13 лет, мы, ходжалинцы, пребывающие в положении беженцев, с болью в сердце и в то же время с большой надеждой обращаемся ко всем миролюбивым народам планеты и международным организациям. |
And when they finally hand you heartache, when they slip war and hatred under your door and offer you handouts on street corners of cynicism and defeat, you tell them that they really ought to meet your mother. | И когда в конце концов к тебе придет страдание, когда под дверь принесут войну и ненависть, а на углах улиц будут раздавать листовки с цинизмом и поражением, скажи им, что им обязатель надо познакомиться с твоей мамой. |
And when they finally hand you heartache, when they slip war and hatred under your door and offer you handouts on street corners of cynicism and defeat, you tell them that they really ought to meet your mother. (Applause) | И когда в конце концов к тебе придет страдание, когда под дверь принесут войну и ненависть, а на углах улиц будут раздавать листовки с цинизмом и поражением, скажи им, что им очень надо познакомиться с твоей мамой. |
If you'd gone into the minds of the people, well, you would have seen a lot of trauma, and you would have seen a lot of heartache, and you would have seen a lot of things that would take a long time to recover. | Если бы можно было прочитать мысли людей, вы бы вероятно увидели бы много горя, и много боли, и вы бы увидели раны, которые ещё долго придётся залечивать. |
Related searches : Heartache And Pain