Translation of "heavy armor" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tradeskills include armorcraft (heavy armor), tailoring (light armor), weaponcraft (swords, shields), fletching (staves, bows, arrows), alchemy (poisons, dyes), and spellcrafting.
Типы Tradeskills включают armorcraft (тяжелые доспехи), пошив одежды (легкой брони), weaponcraft (мечи, щиты), fletching (шесты, луки, стрелы), алхимия (яды, краски), и spellcrafting (творение заклинаний).
ASCII armor
Защита ASCII
Armor plates.
Кажется, Я начинаю немного понимать.
Their troops, wearing heavy armor, had to stand in the scorching sun for several hours waiting for an attack.
Их полки, одетые в тяжёлую броню, должны были стоять под палящим солнцем по два часа, ожидая нападения.
North Korean units North Korean planners intended for three divisions to attack Taejon from three directions, supported by heavy armor.
North Korean units North Korean planners intended for three divisions to attack Taejon from three directions, supported by heavy armor.
Armor and swords!
Всем по местам!
In Old Axe Armor mode, the player controls the Old Axe Armor enemy.
В Old Axe Armor Mode игрок управляет одним из монстров Старой Броней с Топором.
Armor goes this way.
Бронетанковые соединения сюда.
Bring me my armor.
Принеси мои доспехи.
Your armor becomes you.
C 00FFFF Ты слился со своими доспехами.
Arms and Armor Sterling Publishing.
Arms and Armor Sterling Publishing.
I find this body armor ?
Нахожу вот этот бронежилет?
A girl in shining armor.
Девушка в сверкающих доспехах!
Armor Battles of the Waffen SS .
Armor Battles of the Waffen SS .
Give me armor and a sword.
Панцирь мне и меч.
The knights wore elaborate suits of armor.
Рыцари носили сложные доспехи.
According to a senior Pakistani military official, India, in pursuit of its Cold Start military doctrine, is constructing eight bases at which heavy armor would be stationed.
По словам высокопоставленного пакистанского офицера, Индия, выполняя свою военную доктрину Холодный старт , строит восемь баз, где будет размещено тяжёлое вооружение.
Silks could be incorporated into body and equipment armor that would be more lightweight and flexible than any armor available today.
Шелк можно ввести в тело и в военное снаряжение, которое будет более легким и гибким, чем любое доступное сейчас оружие.
It becomes a desire, a need, an armor.
в желание, потребность, любовь.
You said you wanted armor, spears and bows.
Сам говорил доспехи, копья и луки .
Each unit type has special weapons, abilities, and armor.
У каждого типа боевых единиц есть своё оружие и свои особенности.
But let me put on my battle armor first.
Сейчас я свои боевые доспехи надену.
The drape of his armor creates this radiating sense.
Драпировка М на доспехах буквально сияет.
Their armor or their weapons and they need help.
Их броня или их оружие и они нуждаются в помощи.
How did he get his armor and his horse?
А откуда у него доспехи и лошадь?
Your friends are up and buckle on their armor.
Друзья уж встали и вооружились.
Chasing after adventure does a heart beat under that armor?
Ищущее приключений? Есть ли сердце под твоими доспехами?
They rode off with the armor, the halo, and everything.
Украли доспехи, даже нимб!
The US Army is looking into supplementing the heavy IOTV with the newer Modular Body Armor Vest (MBAV) and Soldier Plate Carrier System (SPCS) already in service in Ranger and Airborne units.
В конкурсе участвовало восемь моделей от разных компаний, наибольшее количество положительных отзывов получили MBAV (Modular Body Armor Vest) от Eagle Industries и SPCS от KDH Defense.
Heavy boobs, heavy boobs
Тяжёлая грудь, тяжёлая грудь
Heavy, heavy gold. I can't breathe!
Сжалься!
But the dinosaur's undersea burial preserved its armor in exquisite detail.
Но подводное захоронение динозавра сохранило его панцирь с точностью до мельчайших деталей.
Tom came to save Mary like a knight in shining armor.
Том пришёл спасать Мэри, словно рыцарь в сияющих доспехах.
Tom came to my rescue, like a knight in shining armor.
Том пришёл мне на помощь, словно рыцарь в сияющих доспехах.
During their reconstruction, the armor of the battleships was substantially upgraded.
Во время своей первой реконструкции броня Фусо была существенно усилена.
I win if I can find a chink in his armor.
я одержу победу.
These heavy boobs, heavy boobs
Эта тяжёлая грудь, тяжёлая грудь
Heavy
Тяжёлое
Heavy
Обильные осадки
Heavy
Плотный
Heavy!
Тяжелые!
Heavy...
Хэви...
Heavy.
Heavy.
Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him and they fell before Jonathan and his armor bearer killed them after him.
И начал всходить Ионафан, цепляясь руками и ногами, и оруженосец его за ним. И падали Филистимляне пред Ионафаном, аоруженосец добивал их за ним.
Make coats of armor, and measure the links well and work righteousness.
Делай (кольчуги) длинными (чтобы они хорошо покрывали тело воина) и определи меру в кольцах (кольчуги) чтобы они не были тонкими, что кольчуга не будет защищать тело, и чтобы также не были толстыми, чтобы кольчуга не стала тяжелой .

 

Related searches : Armor Penetration - Chain Armor - Ring Armor - Armor Plate - Plate Armor - Tank Armor - Full Armor - Armor Up - Wearing Armor - Battle Armor - Protective Armor - Armor Seals