Translation of "held captive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Captive - translation : Held - translation : Held captive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The crew is still being held captive and negotiations are ongoing , Kabulov stated. | Экипаж по прежнему находится в плену, ведутся переговоры , заявил Кабулов. |
The painting shows eight women inside a tower, where they are presumably held captive. | На картине изображены восемь женщин внутри башни, где они предположительно пленены. |
According to intelligence sources, Corporal Waxman is being held captive in the Gaza Strip. | Согласно сообщениям разведывательных источников, капрал Ваксман удерживается в качестве заложника в секторе Газа. |
To the people of England I am here held captive by Leopold of Austria. | Народу Англии... Я нахожусь в плену у Леопольда Австрийского. |
quot According to intelligence sources, Corporal Waxman is being held captive in the Gaza Strip. | quot Согласно сообщениям разведывательных источников, капрал Ваксман удерживается в качестве заложника в секторе Газа. |
What would you say if he were within these walls, held captive with the rest of you? | А что ты скажешь на то, что Айвенго у нас в плену и находится здесь? |
Kemény was held captive by the Tatars until August 1659, when he was released for a huge ransom. | В августе 1659 года Янош Кемени был освобожден из татарского плена за большой денежный выкуп. |
Decatur along with surviving crew were taken prisoner and held captive in a Bermuda prison, arriving January 26, and were held there until February 1815. | Декейтер вместе с выжившими членами экипажа был взят в плен и помещён в тюрьму на Бермудских островах, пробыв там с 26 января до февраля 1815 года. |
Outside of Cuba, he does not want to be held captive by Cuba s one international supporter Venezuelan President Hugo Chávez. | За пределами Кубы он не хочет находиться в заложниках у единственного международного сторонника Кубы венесуэльского президента Уго Чавеса. |
He was succeeded by his son, Edward II, who subsequently held Marjorie captive in a convent for about seven more years. | Ему наследовал его сын Эдуард II Английский, который продолжал держать Марджори в плену следующие семь лет. |
Others are held captive in the country of destination until they have paid off the debts associated with their illegal transportation. | Других удерживают на положении пленников в стране назначения до выплаты всех долгов , связанных с их незаконной транспортировкой. |
The Russian Ministry of Foreign Affairs has denied reports about the release of a Russian helicopter pilot held captive by the Taliban. | В российском министерстве иностранных дел опровергли информацию об освобождении плененного талибами российского вертолетчика. |
Your head on you is like Carmel. The hair of your head like purple. The king is held captive in its tresses. | (7 6) голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур царь увлечен твоими кудрями. |
He fell captive to her charms. | Он был взят в плен её обаянием. |
He fell captive to her charms. | Его пленило её обаяние. |
He's a captive who has confessed. | Он пленник, давший сведения. |
Did the whale, an orca named Tilikum and nicknamed Tilly, act out of stress at being held captive in a sterile concrete tank? | Были ли действия кита, касатки по имени Тиликум и по кличке Тилли, вызваны стрессом, возникшим от содержания ее в качестве пленницы в стерильном бетонном резервуаре? |
Therefore they will now go captive with the first who go captive and the feasting and lounging will end. | За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, икончится ликование изнеженных. |
So that was a very captive audience. | Эти люди были невольной аудиторией. |
The swap came on the heels of Iran's release of the US Navy sailors who were held captive after wandering unauthorized into Iranian waters. | Обмен последовал вскоре за освобождением моряков ВМС США, задержанных Ираном после несанкционированного вхождения в воды страны. |
Meanwhile, there are around 420 captive elephants Sadly captive elephant populations are in decline. Only an approximate 420 remain in Laos. | Только приблизительно 420 сохранилось в Лаосе. |
Reconciliation and consolation in captive bonobos (Pan paniscus). | Reconciliation and consolation in captive bonobos (Pan paniscus). |
A captive individual lived at least 170 years. | В неволе пойманные особи жили как минимум 170 лет. |
Some ye slew, and ye made captive some. | Они даже не оказали сопротивления мусульманам, потому что Господь вселил в их сердца страх. Смиренные и униженные, иудеи покорились посланнику Аллаха, но за их коварство и предательство мусульмане казнили всех мужчин и пленили только женщин и детей. |
Some ye slew, and ye made captive some. | Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен. |
Some ye slew, and ye made captive some. | Тогда вы истребили часть из них мужчин и взяли в плен другую часть женщин и детей. |
Some ye slew, and ye made captive some. | Вы истребили часть из них, Других же взяли в плен (и обратили в рабство). |
The English sailor Robert Knox, writing in 1681, described a method of execution by elephant which he had seen while being held captive in Sri Lanka. | Английский моряк Роберт Нокс в 1681 году описал способ казни слоном, который он видел, находясь в плену на Шри Ланке. |
Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed. | За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, икончится ликование изнеженных. |
The sons of Jeconiah, the captive Shealtiel his son, | Сыновья Иехонии Асир, Салафиил, сын его |
But perhaps one of the strongest collaborations, My Enemy My Friend, details the experience of Armenians and Azerbaijanis held captive or taken hostage by the other side. | Но, пожалуй, одним из сильнейших примеров сотрудничества является Мой враг Мой друг, где показывается опыт армян и азербайджанцев, находящихся в плену или в заложниках у другой стороны. |
On 4 November 1979, shortly after Delta had been created, 53 American diplomats and citizens were taken captive and held in the U.S. embassy in Tehran, Iran. | 4 ноября 1979 года, практически сразу после создания Дельты, 53 американца были взяты в плен и заключены в американском посольстве в Тегеране, Иран. |
In October, tens of thousands of villagers protesting inadequate resettlement compensation held a local official captive for several hours before ten thousand People s Armed Police officers rescued him. | В октябре десятки тысяч сельских жителей, протестующих против выплаты неадекватной компенсации на переселение, держали в плену местного чиновника в течение нескольких часов прежде, чем его спасли десять тысяч офицеров Народной Вооруженной Полиции. |
Aggression and reconciliation in two captive groups of Lemur catta. | Aggression and reconciliation in two captive groups of Lemur catta. |
The Portuguese lost one soldier dead and six taken captive. | Один португальский солдат был убит, шестеро были взяты в плен. |
Some of them you killed, and others you took captive. | Они даже не оказали сопротивления мусульманам, потому что Господь вселил в их сердца страх. Смиренные и униженные, иудеи покорились посланнику Аллаха, но за их коварство и предательство мусульмане казнили всех мужчин и пленили только женщин и детей. |
Some of them you killed, and others you took captive. | Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен. |
Some of them you killed, and others you took captive. | Тогда вы истребили часть из них мужчин и взяли в плен другую часть женщин и детей. |
Some of them you killed, and others you took captive. | Вы истребили часть из них, Других же взяли в плен (и обратили в рабство). |
We're looking for a girl. A white girl. A captive. | Мы ищем девочку, белую девочкупленницу. |
On 30 November the garrison eventually surrendered and were taken captive. | 30 ноября повстанцы сдались окончательно и были взяты в плен. |
Nevertheless Kain shall be wasted, until Asshur carries you away captive. | но разорен будет Каин, и недолго до того, что Ассуруведет тебя в плен. |
For Yahweh hears the needy, and doesn't despise his captive people. | (68 34) ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих. |
Well, perhaps as a captive, but the chances are very slim. | Возможно, он жив и находится в плену, но вероятность очень мала. |
The cities of the South are shut up, and there is none to open them Judah is carried away captive, all of it it is wholly carried away captive. | Южные города заперты, и некому отворять их Иуда весь отводится в плен, отводится в плен весь совершенно. |
Related searches : Captive Bank - Hold Captive - Captive Nut - Captive Breeding - Captive Insurer - Captive Business - Captive Bolt - Captive Customer - Captive Center - Captive Sales - Captive Power - Captive Finance - Captive Parts