Translation of "hide off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm gonna beat the hide off of you.
Я собираюсь содрать с тебя шкуру.
Tie off the end and hide it between bubbles.
Завяжите конец и спрячтье его между пузырями.
Tie off the end or hide it between bubbles.
Завяжите конец и спрячьте его между пузырями.
Tie off the end and hide it between bubbles.
Завяжите конец и спрячьте его между пузырями.
Tie off the end, and hide it between bubbles.
Завяжите конец, и спрячьте его между пузырями.
Tie off the ends and hide them between bubbles.
Завяжите концы и спрячьте их между пузырями.
Tie off the ends and hide them between bubbles.
Завяжите концы. И спрячьте их между пузырями.
If they were mine, I'd laugh their hide off.
Я бы с них шкуру спустил.
Tie off the ends and hide them between the bubbles.
Завяжите конец и спрячьте его между пузырями.
We can trim off the knots or just hide them between bubbles.
Можем подровнять концы узлов или просто спрятать их между пузырями.
Then we tie off the end or just hide it between bubbles.
Затем мы завяжем конец или просто спрячем его между пузырями.
You can tie off the end or just hide it between the bubbles.
Можете завязать конец или просто спрячьте его между пузырями.
And don't you be upsetting her or I'll whip the hide off you.
И не надоедай ей, а то я тебя отлуплю.
I could knock him off, hide the money and call the meat wagon.
Я убиваю его, прячу деньги и вызываю скорую.
Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?
(9 22) Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
hide
пока
hide
спрячь
Hide
Спрятать
Hide
Путь
Hide
Скрыть
Hide
Скрыть
Hide
Скрыть
Hide
Не показывать
Hide
abbreviation for hours
Hide
СкрытьKeep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e. g. Important mark on a non important mail
Hide
Всего сообщений
Hide
Непрозрачность слоя
Hide!
Прячьтесь!
Hide
Скрыть
Hide...
Прячьте....
Hide!
Быстро спрячься!
Hide?
Почему вы прятались?
They have profited off the torture, confinement and cruel treatment of countless animals, and actively hide these practices.
Это их особое заявление
Miss Gravely, without cutting the hem off truth's garment, I'm gonna hide him, cover him up, forget him.
Мисс Грэвели, я не хочу скрывать от вас правду, я спрячу его, унесу в лес, забуду о нём.
It's such a feeling that my love, I can't hide, I can't hide, I can't hide.
Это такое чувство, моя любовь, которое я не могу скрывать, не могу скрывать .
You must run and hide. Hide under Mama's bed.
Ты должен быстренько спрятаться под маминой кроватью.
Everybody hide!
Всем прятаться!
that hide,
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
that hide,
текущими и скрывающимися,
that hide,
передвигающимися и исчезающими!
that hide,
которые скрываются во время своего заката, как скрываются газели в своих убежищах.
that hide,
передвигающимися по небу и исчезающими с небосвода ,
that hide,
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца),
that hide,
Скрывающимися кометами
Hide all
Скрыть всё

 

Related searches : Hide Behind - Hide Details - Hide Glue - Never Hide - Show Hide - Hide Partition - Hide In - Leather Hide - Animal Hide - Hide Unhide - Buffalo Hide - Beef Hide - Hide Icon