Translation of "high willingness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As this change unfolds, the enormous willingness to save, and to tolerate high saving government policies, will fade.
По мере развития данных изменений, огромное желание откладывать как можно больше денег и терпимо относиться к стратегии правительства по высокому уровню сбережений начнёт исчезать.
The willingness of consumers
Желание потребителей покупать
The willingness to pay.
Желание платить.
Because remember, that demand curve is a willingness to pay curve, or a willingness to buy curve.
Вы помните, что кривая спроса представляет собой готовность платить или желание купить.
The willingness of consumers to pay.
Желание покупателей платить.
So their willingness to pay changes.
Следовательно, их способность платить изменчива.
The case of Saddam s weapons of mass destruction is a historic example of a willingness to go to hell with your head held high.
Случай с оружием массового уничтожения Саддама является историческим примером готовности пойти в ад с высоко поднятой головой.
But their willingness to engage could wane, particularly if sanctions exact a high financial price or military action causes a large number of casualties.
Но их решимость участвовать может пойти на убыль, особенно если санкции приведут к высоким финансовым потерям или если военные действия приведут к большому количеству жертв.
We support the willingness of the Secretary General and of the High level Panel to contribute to the drafting of a universal definition of terrorism.
Поддерживаем стремление Генерального секретаря, как и Группы высокого уровня, внести свой вклад в разработку универсального определения терроризма.
Income taxes certainly must affect willingness to work.
Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
What is missing is the willingness to act.
Чего не хватает, так это желания действовать.
In short, we admire their willingness to play.
Если кратко, мы ценим их стремление играть.
Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations.
Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров.
They talked about the willingness to say, I love you first, the willingness to do something where there are no guarantees, the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram.
Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
They talked about the willingness to say, I love you first ... the willingness to do something where there are no guarantees ... the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram.
Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
That willingness does exist, despite the recent painful conflict, and we must and will continue to support those who display that willingness.
Такая готовность присутствует, несмотря на недавний болезненный конфликт, и мы должны и будем поддерживать тех, кто проявляет такую готовность.
However, Saudi Arabia s willingness to participate in the conference might come with a price too high for Israel to pay an endorsement of the Saudi peace initiative.
Однако готовность Саудовской Аравии участвовать в конференции может обойтись Израилю слишком дорого, если это будет означать утверждение саудовской мирной инициативы.
The entire population has a responsibility to translate its high level of environmental awareness into an appropriate willingness to act and cooperate in avoiding future environmental damage.
Все население должно перевести высокий уровень информированности в области экологических проблем в плоскость практических действий и сотрудничества во избежание возможного ущерба окружающей среде.
Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.
This can be described by their willingness to pay .
Это явление можно описать их готовностью платить .
(a) They must show a serious willingness to compromise.
а) они должны продемонстрировать серьезную готовность к компромиссу.
The willingness of consumers to buy a certain product.
Желание потребителей покупать определенный товар.
The willingness of consumers to pay for the good.
Желание потребителей платить за определенный товар.
Yeah, the willingness of producers to supply the good.
Верно, желание производителей предлагать товар.
Is you have to have this willingness to question.
В тебе должно быть желание задаваться вопросом.
But all this starts with the willingness to question
Но все это начинается с желания задаться вопросом
It shows a willingness to listen to their opinions.
Это показывает готовность слушать мнения других.
And look to have it yielded with all willingness.
И ты увидишь, что получишь это.
High, high, high, high.
Резче, резче, резче.
Up high, high, high, high...
Выше, выше, выше, выше...
However, Papua New Guinea believed that the most important factor in achieving those objectives was the political willingness of Governments to ensure effective protection under the high seas regime.
Тем не менее Папуа Новая Гвинея считает, что главным залогом достижения этих целей является готовность правительств следить за эффективным соблюдением режима для открытого моря, который будет установлен.
High, high, high.
Резче, резче.
They will also signal willingness to help the West financially.
Они также просигналят готовность финансово помочь Западу.
Uzbekistan, in particular, has proven its willingness to brutalize protesters.
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
China s willingness to cooperate with Russia also has its limits.
Готовность Китая к сотрудничеству с Россией также имеет свои пределы.
Lyrically, it discusses a willingness to correct a failed relationship.
Лирически песня рассказывает о готовности исправить разорвавшиеся отношения.
He reiterated his willingness to assist Governments in that respect.
Оратор подтверждает свою готовность оказывать правительствам содействие в этом отношении.
It undermines the willingness of Member States to contribute troops.
Это также будет негативным образом влиять на решения государств членов о выделении сил на такие операции.

 

Related searches : Willingness For - Strong Willingness - My Willingness - Principle Willingness - Increased Willingness - Demonstrate Willingness - Risk Willingness - Personal Willingness - Missing Willingness - Higher Willingness - Great Willingness - General Willingness - Show Willingness