Translation of "human judgement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Human - translation : Human judgement - translation : Judgement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
7 European Court of Human Rights, Judgement No. | 7 European Court of Human Rights, Judgement No. |
m European Court of Human Rights, judgement of 7 July 1989. | m Еurореаn Соurt оf Нumаn Rіghtѕ, judgmеnt оf 7 JulУ 1989 (Европейский суд по правам человека, решение от 7 июля 1989 года). |
ISBN 978 1 59102 408 8 Nisbett, R., and Ross, L. (1980) Human Inference Strategies and shortcomings of human judgement . | ISBN 978 1 59102 408 8 Nisbett, R., and Ross, L. (1980) Human Inference Strategies and shortcomings of human judgement . |
judgement | судебное решение |
Counsel refers to the judgement of the European Court of Human Rights in Chahal v. | Поскольку Народная лига больше не находится у власти, заявителю нет оснований опасаться преследований со стороны полиции. |
Judgement creditors | Кредиторы по судебному решению |
Buddha's judgement! | Правосудие Будды! |
Cyprus v. Turkey, judgement of the European Court of Human Rights of 10 May, 2001, application no. | Кипр против Турции, решение Европейского суда по правам человека от 10 мая 2001 года, заявление 25781 94. |
European Court of Human Rights, Hadjianastassiou v. Greece, judgement of 16 December 1992, Series A, No. 252. | 7 Европейский суд по правам человека, Хаджианастассиу против Греции, решение от 16 декабря 1992 года, сборник А, 252. |
European Court of Human Rights, application No. 56811 00 (Amrollahi v. Denmark), Judgement of 11 July 2002. | 8 Европейский суд по правам человека, заявление 56811 00 (Амроллахи против Дании), судебное решение от 11 июля 2002 года. |
(Klass and Others v. Germany, European Court of Human Rights, judgement of 6 September 1978, Series A, No. 28). | Европейский суд по правам человека постановил, что тайное наблюдение может допускаться в период реальной чрезвычайной ситуации, однако в этом случае должны быть предусмотрены ограничения (Klass and Others v. Germany, European Court of Human Rights, judgement of 6 September 1978, Series A no. |
The authors cite Moustaquim v. Belgium (European Court of Human Rights, judgement of 18 February 1991) for this proposition. | 3 В поддержку этого заявления авторы ссылаются на дело Мустаким против Бельгии (Европейский суд по правам человека, решение от 18 февраля 1991 года). |
4 Larissis and Others v. Greece, European Court of Human Rights, Reports 1998 I, judgement of 24 February 1998. | 4 Larissis and Others v. Greece, European Court of Human Rights, Reports 1998 I, judgement of 24 February 1998. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы просили победы, то победа пришла к вам. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы (неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы, о неверующие, обращаетесь к Каабе, прося победу в сражении между вами и верующими, решение уже пришло к вам победа не вам, победа верующим. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы, о неверующие, просили вынести решение о том, какая сторона права , то решение уже пришло к вам. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | (О вы, неверные мекканцы!) Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам. |
The Day of Judgement. | До Дня Разделения! До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости. |
The Day of Judgement. | До дня различения! |
The Day of Judgement. | До Дня различения! |
The Day of Judgement. | До Дня различения между людьми. |
The Day of Judgement. | До дня различения между людьми . |
The Day of Judgement. | До Дня (Господнего) решенья (на Суде). |
The Day of Judgement. | До дня разделения. |
They sought Our judgement. | Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию. |
They sought Our judgement. | Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов. |
They sought Our judgement. | Посланники попросили даровать им победу. |
Judgement AT DEC 630 | Решение АТ DЕС 630 |
Judgement AT DEC 600 | Решение АТ DЕС 600 |
Judgement AT DEC 597 | Решение АТ DЕС 597 |
Judgement AT DEC 598 | Решение АТ DЕС 598 |
Judgement AT DEC 603 | Решение АТ DЕС 603 |
Judgement AT DEC 604 | Решение АТ DЕС 604 |
Judgement AT DEC 605 | Решение АТ DЕС 605 |
Judgement AT DEC 618 | Решение АТ DЕС 618 |
Judgement AT DEC 602 | Решение АТ DЕС 602 |
Judgement AT DEC 601 | Решение АТ DЕС 601 |
Judgement AT DEC 599 | Решение АТ DЕС 599 |
Judgement AT DEC 609 | Решение АТ DЕС 609 |
Judgement AT DEC 614 | Решение АТ DЕС 614 |
Judgement AT DEC 593 | Решение АТ DЕС 593 |
Judgement AT DEC 610 | Решение АТ DЕС 610 |
Judgement AT DEC 613 | Решение АТ DЕС 613 |
Judgement AT DEC 633 | Решение АТ DЕС 633 |
Related searches : Management Judgement - Court Judgement - Exercise Judgement - Declaratory Judgement - Subjective Judgement - Engineering Judgement - Personal Judgement - Judgement About - Reserve Judgement - Without Judgement - Evaluative Judgement - Commercial Judgement