Translation of "human qualities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The dots exhibit human qualities. | Точки выражают человеческие качества. |
So can we do that with human qualities? | Можно ли того же добиться для человеческих качеств? |
One shouldn't forget about the human qualities of city residents. | Не стоит забывать и о человеческих качествах горожан. |
It will address transcendent qualities in the human consciousness, and sense of human need. | Она будет направлена выдающимся качествам человеческого сознания и смыслу человеческих потребностей. |
Without money, presumably, some more positive human qualities would be needed. | Без денег, по видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека. |
He was highly recognized, for both his human and technical qualities. | Его очень уважали за человеческие и деловые качества. |
I'm a man who can recognise the human qualities in a woman. | Я из тех, кто умеет распознать хорошего человека даже в женщине. |
Desirable qualities | Желательные качества |
By developing devotional qualities. | Если вы разовьёте качества преданности. |
If the drop has certain qualities, then shouldn't the ocean have those qualities also? | Но если капля обладает определенными качествами, то не должен ли океан тоже ими обладать? |
Indeed, Man is more than himself, because the specifically human qualities can only be fully deployed in society. | В действительности, Человек нечто большее, чем он сам, поскольку определенные человеческие качества полностью могут быть раскрыты лишь в обществе. |
Tom has many good qualities. | У Тома много хороших качеств. |
She has many good qualities. | У неё много хороших качеств. |
And empathy has two qualities | У сочувствия есть две составляющие. |
Among so many quiet qualities. | Среди многих ненавязчивых качеств. |
He's got good qualities too. | Он тоже обладает хорошими качествами. |
Your wealth of diplomatic experience, together with your professional and human qualities, will ensure the success of our deliberations. | Ваш богатый дипломатический опыт наряду с Вашими профессиональными и человеческими качествами обеспечат успех нашей работы. |
When in the course of human events... It becomes increasingly necessary to recognize the fundamental qualities that connect us. | Когда в ходе развития человечества становится чрезвычайно важно осознать фундаментальные качества, которые объединяют нас. |
Qualities of no small value nowadays. | Тоже не малая ценность в наше время. |
The two qualities are mutually exclusive. | Оба качества являются взаимоисключающими. |
But he has all the qualities. | Начинал карьеру в Вест Бромвиче. |
(b) Qualities required of a judge | b) Необходимые качества судьи |
Criteria for assessing infrastructure safety qualities | Критерии оценки аспектов безопасности инфраструктуры |
These are all very good qualities. | Это прекрасные качества. |
She's a young lady of qualities. | У нее много достоинств. |
His human qualities, as much as his talent and technical feats on the field, counted equally in establishing his popular acclaim. | Его человеческие качества, как и его талант и техника на поле, в равной степени повлияли на создание его популярного образа. |
Masculine qualities in a woman are seen as strength, while feminine qualities in a man are viewed as weakness. | Мужские качества в женщине ассоциируются с силой, в то время как женские качества в мужчине выглядят слабостью. |
And the qualities that I'm about to describe are the qualities that make it possible to make change happen. | И качества, которые я сейчас опишу, являются характеристиками, позволяющими случиться изменениям. |
And compassion can also have those qualities. | И сострадание может тоже иметь такие качества. |
And empathy has sort of two qualities. | У сочувствия есть две составляющие. |
Tom has a lot of good qualities. | У Тома много хороших качеств. |
The language has four vowel qualities , , , and . | Чередование yi bi (одушевлённость) На языке навахо до сих пор говорят многие представители народа навахо всех возрастов. |
UNFPA has shown all of those qualities. | ЮНФПА доказал, что обладает всеми этими качествами. |
But they have qualities we'd all recognize. | Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем. |
What are qualities of a Bulgarian work? | Что такое работа по болгарски? |
A girl of so many rare qualities. | У нее вообще много редких качеств. |
Perhaps this makes him develop new qualities. | Возможно, этот опыт позволит развить ему новые качества. |
Freimut Börngen has achieved great reputation in the international scientific community for his human qualities and the well substantiated choice of names. | Фраймут Бёрнген заслужил хорошую репутацию в международном научном сообществе своими человеческими качествами и хорошо обоснованным выбором названий небесных тел. |
There're three qualities I want to talk about. | Я хотела бы обсудить три качества. |
But some qualities are proving to be ineradicable. | Однако некоторые качества, оказывается, неискоренимы. |
One of the qualities of steel is hardness. | Одной из характеристик стали является твёрдость. |
What qualities do you most admire in Tom? | Какими качествами Тома вы больше всего восхищаетесь? |
None of the previous systems these qualities possessed. | Ни одна из предыдущих систем этими качествами не обладала. |
These are not easy qualities to come by. | Такие качества встретишь не часто. |
In plants, herbs, stones, and their true qualities | У растений, трав, камней, и их истинных качеств |
Related searches : Handling Qualities - Nutritional Qualities - Main Qualities - Outstanding Qualities - Physical Qualities - Management Qualities - Formal Qualities - Healing Qualities - Different Qualities - Business Qualities - Expressive Qualities - Environmental Qualities - Inherent Qualities - Visual Qualities