Translation of "hysterical neurosis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hysterical.
Истерика.
Hysterical applause.
Бурные аплодисменты.
She's hysterical.
Он в истерике.
That brought back the neurosis.
Это вернуло невроз.
Mary is hysterical.
Мэри истеричка.
Again, you're hysterical.
Опять? Что опять? Опять истерика?
Hans is hysterical.
Ганс сам не свой.
Madam, you're hysterical.
Мадам, у Вас истерика.
You are hysterical.
У тебя истерика!
Minority shareholders are hysterical.
У миноритариев истерика.
I get hysterical easily.
Я легко впадаю в истерику.
For instance, florp hysterical!
Например, глокая куздра обхохочешься!
Poor little hysterical witch!
Ах, вы, бедные крошки, ведуньиистерички!
Please stop being hysterical.
Не впадай в истерику.
His mother got hysterical.
У его матери случилась истерика.
She was almost hysterical.
Она была не в себе.
Morita therapy A Japanese therapy for neurosis.
Morita Therapy A Japanes therapy for neurosis .
It's probably a neurosis from her childhood.
Вероятно, это невроз с самого детства.
Neurosis, from Oakland, were also significant early practitioners.
Группа Neurosis из Сан Франциско также практиковала сладж на ранних этапах.
She said Genevieve got hysterical.
Она сказала, что у Женевьевы началась истерика.
She is a hysterical woman.
Она истеричная женщина.
Hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium.
Подростки в истерике. Слезы, вопли, ад кромешный.
I thought it was hysterical.
Я думал, что это была очень забавно.
Maybe he's hysterical or something.
Наверно, у него истерика или чтото в этом духе.
We were a little hysterical.
У нас маленькая истерика.
She was hysterical with delight.
Она был безмерно счастлива.
He says he has tuberculosis I think it's neurosis.
Говорит, у него чахотка. Я думаю это нервы.
There's no need to get hysterical.
Не нужно истерить.
I didn't know she was hysterical.
Я не знал, что девица истеричка, сэр.
I'm not crazy. I'm not hysterical.
Я не сумасшедшая, не истеричка,..
Don't get hysterical. Don't hit me!
Не надо истерики.
She was pretty hysterical, you understand.
С ней была истерика, понимаете.
I feared the poor blighter was hysterical.
Я боялся бедный губитель была истерика.
What on earth is she hysterical about?
Почему мама в истерике? Я не знаю.
Above all, don't let yourself get hysterical.
И, прежде всего, не впадай в истерику.
He married you because of many needs interwoven with his neurosis.
Его женитьба на Вас во многом связана с его неврозом.
Oh, I must be a little bit hysterical.
У меня легкая истерика.
She's been crying all night and she's hysterical.
У нее истерика.
You're behaving like a hysterical child, my Sheila.
Ты ведешь себя как избалованный ребенок, Шейла!
Individual dancers seem lost in the whirling, hysterical throng.
Каждый из танцующих кажется заблудившимся посреди хаотичной и истеричной толпы.
There's nothing you can do with an hysterical angel!
С таким ангеломистериком ничего не сделать.
If she gets hysterical, get a shot of it.
Если у нее случится истерика, снимай.
If you remove the neurosis you might also remove his feeling for you.
Если мы уберем невроз, возможно уберем и его чувства к Вам.
Let's start with Beatle mania hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium.
Начнем с битломании. Подростки в истерике. слезы, вопли, ад кромешный.
Listen, I got one of these hysterical husbands here tonight.
У меня здесь один из этих беспокойных мужей сегодня.

 

Related searches : Hysterical Laughter - Phobic Neurosis - Combat Neurosis - Anxiety Neurosis - Depersonalization Neurosis - Depersonalisation Neurosis