Translation of "i got laid" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I don't know how I ever got laid. | Я вообще не понимаю, как мне удалось трахнутся |
They laid for him, and they got him. | Они следили за ним и достали его. |
Yeah, when was the last time you got laid? | В прошлую пятницу. |
So uh...when is the last time you got laid? | Так э э ... Когда в последний раз вы были заложены? |
We was drunk. He got a knife in me and I laid him out with a shovel. | Он был пьян, пырнул меня ножом, а я уложил его лопатой. |
I saw him laid out. | Я видел его на погребальном ложе. |
I never laid a finger on her. | Я её никогда и пальцем не тронул. |
I gotta get laid! So watch it! | Я сегодня к сучке пойду, так что будь повнимательней! |
Look! Look what an egg I laid! | Гляди!Гляди какое я яйцо то снёс! |
I heard he's laid up in bed. | Он ведь заболел? |
What about the 10 I laid out? | Как насчет 10 баксов, что я выложил? |
I got no fame. I got no mansions. I got no money. But I've got | Но у меня есть |
I got it, i got it! | Понял, понял! |
I got it. I got it. | Он у меня, у меня. |
I got it! I got it! | Здесь, здесь! |
I got it. I got it. | Придумал! |
I got it, I got it. | Он у меня, у меня. |
I got eyes. I got imagination, haven't I? | У меня есть глаза, воображение, не так ли? |
He's got everything he owns laid out over there in the bedroom, waiting to be packed. | Всё его вещи, разложены в спальне и ждут, когда их упакуют. |
Ok, I got it, I got it. | всё, я справилась. |
I got him, Pete! I got him! | Попал! |
I mean he had laid it all out. | Я имею в виду, что всё разложилось по полочкам. |
Maybe I should have laid my cards down. | Может быть, мне надо было раньше остановиться? |
I wish I'd never laid eyes on her. | Я бы в жизни на нее не посмотрел. |
I was laid up for a few days. | Пролежал несколько дней. Я знаю. |
I never laid eyes on you until now. | Я тебя никогда раньше не видел. |
I wish I'd never laid eyes on you! | Лучше бы я тебя не встретил. |
I don't know if Pope Benedict watches TEDTalks online, but if you do, I've got news for you Benedict I carry condoms all the time and I never get laid. | Не знаю, смотрит ли Папа Бенедикт записи TED в интернете, но если Вы нас смотрите, Бенедикт, у меня для Вас новость. Я всё время ношу с собой презервативы, и никак не удаётся ни с кем переспать! |
Where's art? I got productivity. I got sports. | Где же здесь искусство? Так, вот производительность. Вот спорт. |
I carry condoms all the time and I never get laid. | Я всё время ношу с собой презервативы, и никак не удаётся ни с кем переспать! |
I have laid down my life fighting the infidels. | Я положил жизнь в бою с нечестивыми . |
I agree to all the terms you laid out. | Нет, нет. Я согласился на все условия. |
I have laid down my life fighting the infidels. | Я положил жизнь в бою с нечестивыми . |
For I had then laid wormwood to my dug, | Для меня было то положил полынь моей землянке, |
I saw her laid low in her kindred's vault, | Я видел ее положили в ее низкой родственных в хранилище, |
We've got incoming. I got tracks. | Нов голям къс към Земята! |
Today I got an A, I got very lucky! | Сегодня я пятерку получил, мне очень повезло! |
I got it, I got it! Hurry, go inside! | заходите! |
Have I got... No. No, I haven't got it? | Слышала...нет, нет я не поняла? |
I got. | У меня есть. |
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me. | (3 6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня. |
And then the older I got, the uglier I got. | А потом, чем старше я становился, тем уродливее был. |
I got divorced... ...and you got married. | Я развелась ... ... И вы поженились. |
I got caught, and you got away. | Сцапали меня не повезло. |
I laid their daggers ready he could not miss 'em. | Я положила их кинжалы он Найти их должен. |
Related searches : Got Laid - Got Laid Off - Just Got Laid - I Got - I Got I - Lay Laid Laid - I Got Scared - I Got Offered - I Got Sunburnt - I Got Injured - I Got Out - I Got Pregnant - Also, I Got