Translation of "i got laid" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't know how I ever got laid.
Я вообще не понимаю, как мне удалось трахнутся
They laid for him, and they got him.
Они следили за ним и достали его.
Yeah, when was the last time you got laid?
В прошлую пятницу.
So uh...when is the last time you got laid?
Так э э ... Когда в последний раз вы были заложены?
We was drunk. He got a knife in me and I laid him out with a shovel.
Он был пьян, пырнул меня ножом, а я уложил его лопатой.
I saw him laid out.
Я видел его на погребальном ложе.
I never laid a finger on her.
Я её никогда и пальцем не тронул.
I gotta get laid! So watch it!
Я сегодня к сучке пойду, так что будь повнимательней!
Look! Look what an egg I laid!
Гляди!Гляди какое я яйцо то снёс!
I heard he's laid up in bed.
Он ведь заболел?
What about the 10 I laid out?
Как насчет 10 баксов, что я выложил?
I got no fame. I got no mansions. I got no money. But I've got
Но у меня есть
I got it, i got it!
Понял, понял!
I got it. I got it.
Он у меня, у меня.
I got it! I got it!
Здесь, здесь!
I got it. I got it.
Придумал!
I got it, I got it.
Он у меня, у меня.
I got eyes. I got imagination, haven't I?
У меня есть глаза, воображение, не так ли?
He's got everything he owns laid out over there in the bedroom, waiting to be packed.
Всё его вещи, разложены в спальне и ждут, когда их упакуют.
Ok, I got it, I got it.
всё, я справилась.
I got him, Pete! I got him!
Попал!
I mean he had laid it all out.
Я имею в виду, что всё разложилось по полочкам.
Maybe I should have laid my cards down.
Может быть, мне надо было раньше остановиться?
I wish I'd never laid eyes on her.
Я бы в жизни на нее не посмотрел.
I was laid up for a few days.
Пролежал несколько дней. Я знаю.
I never laid eyes on you until now.
Я тебя никогда раньше не видел.
I wish I'd never laid eyes on you!
Лучше бы я тебя не встретил.
I don't know if Pope Benedict watches TEDTalks online, but if you do, I've got news for you Benedict I carry condoms all the time and I never get laid.
Не знаю, смотрит ли Папа Бенедикт записи TED в интернете, но если Вы нас смотрите, Бенедикт, у меня для Вас новость. Я всё время ношу с собой презервативы, и никак не удаётся ни с кем переспать!
Where's art? I got productivity. I got sports.
Где же здесь искусство? Так, вот производительность. Вот спорт.
I carry condoms all the time and I never get laid.
Я всё время ношу с собой презервативы, и никак не удаётся ни с кем переспать!
I have laid down my life fighting the infidels.
Я положил жизнь в бою с нечестивыми .
I agree to all the terms you laid out.
Нет, нет. Я согласился на все условия.
I have laid down my life fighting the infidels.
Я положил жизнь в бою с нечестивыми .
For I had then laid wormwood to my dug,
Для меня было то положил полынь моей землянке,
I saw her laid low in her kindred's vault,
Я видел ее положили в ее низкой родственных в хранилище,
We've got incoming. I got tracks.
Нов голям къс към Земята!
Today I got an A, I got very lucky!
Сегодня я пятерку получил, мне очень повезло!
I got it, I got it! Hurry, go inside!
заходите!
Have I got... No. No, I haven't got it?
Слышала...нет, нет я не поняла?
I got.
У меня есть.
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me.
(3 6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
And then the older I got, the uglier I got.
А потом, чем старше я становился, тем уродливее был.
I got divorced... ...and you got married.
Я развелась ... ... И вы поженились.
I got caught, and you got away.
Сцапали меня не повезло.
I laid their daggers ready he could not miss 'em.
Я положила их кинжалы он Найти их должен.

 

Related searches : Got Laid - Got Laid Off - Just Got Laid - I Got - I Got I - Lay Laid Laid - I Got Scared - I Got Offered - I Got Sunburnt - I Got Injured - I Got Out - I Got Pregnant - Also, I Got