Translation of "i retire" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I want to retire.
Я хочу уйти на пенсию.
I can't retire yet.
Я пока не могу выйти на пенсию.
I like privacy when I retire.
Мне нравится побыть в одиночестве во время отдыха.
I have decided to retire.
Я решил уйти на пенсию.
I have decided to retire.
Я решил уйти в отставку.
I never want to retire.
Я никогда не хочу выходить на пенсию.
Good, I retire to me.
Хорошо, я оставляю вас.
I want to retire, understand?
Я хочууйти на покой. Ты понимаешь или нет?
I might even retire here.
Я подумываю остаться насовсем.
If I retire I burn my boats.
Выйдя в отставку, я сожгу свои корабли.
I don't want to retire yet.
Я ещё не хочу на пенсию.
Retire?
Уйти на покой?
Retire.
Отставка.
I think I'm too young to retire.
Думаю, я слишком молод, чтобы уйти в отставку.
I will retire as soon as I turn sixty.
Я выйду на пенсию, как только мне исполнится шестьдесят.
I don't plan to retire until I'm 65.
Я не планирую выходить на пенсию до шестидесяти пяти лет.
I don't plan to retire until I'm 65.
Я не планирую выходить на пенсию, пока мне не исполнится шестьдесят пять лет.
I want to live in the country after I retire.
Я хочу жить за городом, после того как выйду на пенсию.
I plan to retire when I'm sixty years old.
Я планирую выйти на пенсию в шестьдесят лет.
I plan to retire when I'm sixty years old.
Я планирую выйти на пенсию, когда мне исполнится шестьдесят лет.
Still I have not given you permission to retire.
Я Вас не отпускала.
I can now retire permanently and write my memoirs.
А я сейчас ушел на пенсию, чтобы писать мемуары.
Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba.
Когда я выйду на пенсию, я посвящу всё моё время Татоэбе.
They retire behind.
Они отступить за.
Pardon. Gentlemen, retire.
Господа, расходитесь.
Tom wants to retire.
Том хочет уйти на пенсию.
When did you retire?
Когда ты вышел на пенсию?
Tom can't retire yet.
Том ещё не может выйти на пенсию.
Shared partner can retire
Общие партнер может уйти в отставку
You don't just retire.
Пенсию! Вы не просто уйти в отставку.
I should worry. If I get too fat I'll get married and retire.
Если я слишком толстая, я выйду замуж и выйду в отставку.
A day is too short after I retire is too long.
Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно.
Gentlemen, I shall now retire until fate has chosen the liberator.
Господа, я оставлю вас, пока вы выбираете нашего освободителя.
No, I swear, it feels like retirement. Well, then, let's retire.
Клянусь, пора в отставку.
We retire at eleven o'clock.
Мы уходим в одиннадцать.
Tom finally had to retire.
Тому в конце концов пришлось уйти на пенсию.
You're too young to retire.
Ты слишком молод, чтобы идти на пенсию.
Tom will retire next spring.
Том выйдет на пенсию следующей весной.
Tom can't afford to retire.
Том не может позволить себе выйти на пенсию.
The lady wants to retire.
Мадмуазель уходит. Проводите.
Retire we to our chamber
Скорее в нашу спальню.
What did he retire on?
Почему он ушел на пенсию?
Will you just retire, Yumeko?
Юмеко, уйдешь на покой?
The jury will now retire.
Присяжные свободны.
I merely said I hoped to give up selling cars and retire into the country.
Я хотел бросить продавать машины и уехать в деревню.

 

Related searches : When I Retire - I Will Retire - Retire From - Retire Employees - Retire Early - Retire Shares - Retire Assets - Retire Quota - Retire Debt - Will Retire - Retire For - Going To Retire