Translation of "i shall refer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
However, I shall refer only briefly to some of Peru apos s activities in this field. | Однако я лишь кратко остановлюсь на некоторых видах деятельности Перу в этой области. |
I refer to organized crime. | Я говорю об организованной преступности. |
I refer to Lieutenant Miura. | Я имею в виду лейтенанта Миуру. |
I often refer to the dictionary. | Я часто обращаюсь к словарю. |
I refer of course to Haiti. | Я имею в виду, конечно же, Гаити. |
I shall refer to specific sections and paragraphs of the reports which contain recommendations for consideration by the Assembly. | Я остановлюсь на конкретных разделах и пунктах доклада, в которых содержатся рекомендации, предназначенные для рассмотрения Ассамблеей. |
I shall, however, refer to the two operative paragraphs, their content and the way in which they are interrelated. | Тем не менее я коснусь двух пунктов постановляющей части, их содержания и того, каким образом они взаимосвязаны. |
Listen, you refer to yourself as I. | Послушай, о себе надо говорить я . |
I... don't know who you refer to. | Я... не знаю, о ком вы говорите. |
I often hear her refer to her childhood. | Я часто слышу, как она говорит о своём детстве. |
First, I would refer to peace and security. | Я имею в виду, во первых, мир и безопасность. |
I refer to paragraph 8, under section II. | Я хотел бы обратиться к пункту 8 в разделе II. |
I refer especially to paragraphs 86 and 90. | Я особенно отмечаю пункты 86 и 90. |
No. Listen, you refer to yourself as I. | Нет, послушай, о себе надо говорить я . |
As necessary, the Ombudsman shall refer staff to the other means of conflict resolution. | При необходимости Омбудсмен предлагает сотруднику воспользоваться другими средствами урегулирования конфликта. |
It will be a difficult negotiation, whose failure might have adverse, extremely serious, effects, which I shall refer to later on. | Это будут сложные переговоры, провал которых может иметь отрицательные и чрезвычайно серьезные последствия, о чем я хотел бы сказать позже. |
Yes, I refer to the VMRO's system of clientelism. | Да, я имею ввиду систему клиентелизма ВМРО. |
I refer in particular to the Conference on Disarmament. | Я говорю прежде всего о Конференции по разоружению. |
I refer in particular to economic and development issues. | В частности, я имею в виду вопросы экономики и развития. |
I refer to late payments by many Member States. | Я имею в виду несвоевременную выплату взносов многими государствами членами. |
I refer to the question of good and evil. | Мы обратимся к проблеме добра и зла. |
I refer to the issue of sexual exploitation and abuse. | Я имею в виду проблему сексуальной эксплуатации и надругательств. |
I would like to refer to two of those conditions. | Я хотел бы сказать о двух условиях. |
I refer in particular to the developments in South Africa. | В частности, я имею в виду события в Южной Африке. |
The PRESIDENT I now refer to items 26 to 45. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Сейчас я обращаюсь к пунктам 26 45. |
So, I would not really refer you to mathematical rules. | Так что я не буду по серьёзному ссылать вас на математические правила. |
However, I refer to these disquieting rumors in the newspapers. | Меня взволновали эти газетные слухи... |
Hugh I may refer to Hugh I of France (c. 939 996), a.k.a. | 1030 1118) граф Ретеля с 1081 Гуго I (граф Шалона) (ок. |
I can refer you to a good book on this subject. | Я могу вам порекомендовать хорошую книгу по этому вопросу. |
That is why I refer to the objective of the package. | Поэтому я говорю о цели формирования пакета. |
I refer members to document A 48 264 at page 36. | Я обращаю внимание членов Ассамблеи на документ А 48 264, стр. 36. |
So this is what I refer to like writing on water. | Вот это я и называю письмо по воде. |
I refer to your new and unpregnant understudy, Miss Eve Harrington. | Я имею в виду Еву Харрингтон. |
I suggest you refer yourself to the national archives in Paris. | Я предлагаю вам обратиться в Национальный архив в Париже. |
I refer to it also as the godly principle within the form 'I am'. | Я ссылаюсь на это также как на божественный принцип внутри формы Я есть . |
The petitioners refer to | Заявители ссылаются на |
Refer to attachment 1. | См. приложение 1. |
Refer to attachment 2. | См. приложение 2. |
Refer to attachment 3. | См. приложение 3. |
Please refer to file | Ссылка на файл |
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge. | Первая проблема на нашем пути так называемая проблема убеждения. |
I would refer delegations to our written contribution for the remaining points. | С остальными позициями нашего выступления делегации могут ознакомиться, прочитав распространенный текст. |
That is something that I could be prepared to refer to Washington. | О таком варианте я готов сообщить в Вашингтон. |
I refer, in particular, to complications arising from infections such as AIDS. | Я говорю, в частности, об осложнениях в связи с такими инфекциями, как СПИД. |
I have the honour to refer to resolutions 771 and 780 (1992). | Имею честь сослаться на резолюции 771 и 780 (1992). |
Related searches : Shall Refer To - I Hereby Refer - I Kindly Refer - I Refer To - I Shall - Shall I - I Shall Await - Shall I Expect - Shall I Check - Shall I Still - I Shall Try - Shall I Organize - Shall I Cancel