Translation of "i slipped" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I slipped.
Я поскользнулся.
I slipped.
Я поскользнулась.
I slipped and fell.
Я поскользнулся и упал.
I must have slipped.
Должно быть, я поскользнулся.
I slipped on purpose.
Я специально поскользнулась.
I slipped up badly, didn't I?
Я, кажется, здорово промахнулся?
I slipped on the ice.
Я поскользнулся на люду.
I must have slipped off.
Морис, я отключился.
I slipped and twisted my ankle.
Я подскользнулась и вывихнула лодыжку.
I slipped and twisted my ankle.
Я поскользнулся и подвернул лодыжку.
I slipped the letter to him.
Я сунул ему письмо.
I slipped on an icy patch.
Я поскользнулся на льду.
The knife slipped when I ran.
Нож соскочил, когда я побежал.
I slipped and nearly clouted it.
Я поскользнулся и чуть по ней не вмазал.
I told you, I slipped on the floor.
Я же сказал поскользнулся.
I slipped and fell down the stairs.
Я поскользнулась и упала с лестницы.
I slipped and fell down the stairs.
Я поскользнулся и упал с лестницы.
I slipped an envelope into your pocket.
Я сунула тебе в карман конверт.
Tom slipped.
Том поскользнулся.
She slipped.
Она поскользнулась.
You slipped.
Вы поскользнулся.
Yeah, slipped.
Да.
Eduardo slipped
Эдуардо поскользнулся и ничего более.
l slipped?
Я поскользнулся?
I slipped and fell on the icy sidewalk.
Я поскользнулся и упал на покрытый льдом тротуар.
I slipped and fell on the icy sidewalk.
Я поскользнулась и упала на покрытый льдом тротуар.
I have never slipped on a banana peel.
Я никогда не подскальзывался на банановой кожуре.
I have never slipped on a banana peel.
Я никогда не подскальзывалась на банановой кожуре.
I have never slipped on a banana peel.
Я никогда не поскальзывался на банановой кожуре.
I have never slipped on a banana peel.
Я никогда не поскальзывалась на банановой кожуре.
A couple of years ago, I almost slipped.
Пару лет назад я оказалась на грани провала.
I was cutting bread and the knife slipped.
Я порезался. Резал хлеб и нож выскользнул.
PARDON ME. I, UH, I THINK YOUR DRESS HAS SLIPPED.
Простите меня, но я... думаю, что ваше платье исчезло.
Well, I slipped, and I fell in a mud puddle.
Поскользнулась и упала в грязную лужу.
I slipped on the ice and hurt my head.
Я поскользнулся на льду и ударился головой.
I was afraid it had completely slipped your mind.
Я боялась, что это совсем вылетело у тебя из головы.
Of course I knew. It just slipped your mind?
Конечно, знала.
Have I slipped up in any part of it?
Разве я ошибаюсь в чем то?
I slipped out pretending to go to the toilet.
Я ускользнула, сделав вид, что пошла в туалет.
A pin slipped...
Там булавка выскользнула...
Just slipped off.
Просто вырвалось.
My knife slipped.
У меня нож соскочил.
That slipped out.
Сама не верю.
What slipped up?
И где же ты просчитался?
That one slipped.
Она выскользнула.

 

Related searches : I Have Slipped - Slipped Back - Slipped Over - Slipped Past - Standards Slipped - Was Slipped - Have Slipped - Slipped Down - Has Slipped - Slipped Attention - Slipped From - It Slipped - Pink-slipped - Slipped Disc