Translation of "i stick to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I stick to the point.
Я придерживаюсь темы.
I got to stick around.
Я должен оставаться поблизости.
I stick you.
Я держу тебя.
I should stick to the schedule.
Мне надо придерживаться расписания.
I think I'll stick to checkers.
В следующий раз только в домино.
I think I'll stick to dancing.
Я бы предпочла потанцевать.
I stick to the rules, Mitch.
Я привыкла к правилам, Митч.
Tom and I have to stick together.
Мы с Томом должны держаться вместе.
I think I'll stick to Pearl Divers.
Думаю, я остановлюсь на Ловцах жемчуга .
Like I said... Stick to the maids!
Я же говорил только служанки.
I think we ought to stick to it.
Будем его придерживаться.
I think we should stick to the plan.
Я думаю, мы должны придерживаться плана.
We have to stick together. I need you.
Я хочу жениться на тебе, потому что ты нужна мне.
I didn't expect you to stick to the job.
Не ожидал, что вы задержитесь на этой работе.
No I'll stick to I don't know what I want.
М Да. Но сам факт, что ты говоришь
I need a glue stick.
Мне нужен клей карандаш.
I found the stick first.
C 00FFFF Я первый нашёл палку!
I think I can make it stick.
я думаю, что смогу этого придерживатьс .
I think we should stick to the original plan.
Думаю, нам следует придерживаться изначального плана.
I forgot to stick a stamp on the envelope.
Я забыл приклеить на конверт марку.
I forgot to remove the cup from the stick.
Я забыл убрать чашечку с палочки.
I have to stick around. I'll cover this end.
Нет, ещё побуду тут.
I made a bargain and I'll stick to it.
Я заключил сделку и буду соблюдать условия.
We've got to stick together, I told you that.
Я же говорил тебе, нам нужно держаться вместе.
I cannot walk without a stick.
Я не могу ходить без трости.
I think we should stick together.
Я думаю, что мы должны держаться вместе.
I think I'll stick with Tom.
Думаю, я буду с Томом.
I think I'll stick with Tom.
Думаю, я останусь с Томом.
You and I should stick together.
Нам с тобой надо держаться вместе.
You and I should stick together.
Нам с вами следует держаться вместе.
I might stick with that theme.
Я люблю авокадо
So I don't want no stick.
Так что я не хочу никакой тросточки.
I want a stick of gum.
Хочу пластинку жвачки.
Can I stick me signals up?
Могу я открыть путь?
Aw, I think I'll stick around.
Думаю, я осяду тут.
I stick, it smacks you sooner.
Останусь скоро затронет.
I don't know, I'd stick anyway.
Не знаю, я бы все равно остался.
Can I stick around a while?
Я побуду немного у тебя.
And make it stick, I would.
Вот было бы дело.
Stick to regulations.
Стричь по уставу.
Stick to it.
Не сдавайтесь.
I would like to remind everyone to try to stick to time.
Хотелось бы напомнить всем по возможности придерживаться временных рамок.
I would like to remind everyone to try to stick to time.
Хотелось бы напомнить всем, что надо стараться придерживаться временных рамок.
Lift my hand to the stick. I haven't the strength.
Положи мою руку на рычаг, у меня нет сил.
Sounds good. But personally, I think I'll stick to Brooklyn.
Звучит приятно, но лично мне больше по душе Бруклин.

 

Related searches : Stick To Tradition - Strictly Stick To - Stick To What - Shall Stick To - Likely To Stick - Hard To Stick - Stick To Yourself - Stick To Principles - Stick To Itself - Made To Stick - Stick To Reality