Translation of "i still hope" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hope - translation : I still hope - translation : Still - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I hope we re still cool. | Надеюсь, у нас еще все в порядке. |
I hope Meta's still around. | Надеюсь, Мита еще жива? |
Then I still have hope? | Значит, у меня есть надежда? |
I hope it still fits. | Надеюсь, он все еще по размеру. |
Tom still loves me, I hope. | Том меня ещё любит, надеюсь. |
This is still America, I hope. | Это все еще Америка, Я надеюсь. |
But I still hope for peace. | Я доверяю миру. |
I hope I still got my underwear on. | Надеюсь, что нижнее белье еще на мне. |
I hope there's still some bread left. | Я надеюсь, что осталось ещё немного хлеба. |
I hope Tom isn't still in Boston. | Надеюсь, Том уже не в Бостоне. |
I hope there's still someone who remembers. | Ну, тут, я думаю, кто то ещё вспомнит слово. |
I hope it's still in one piece. | Надеюсь, всё цело. |
See, in my hands I still held hope | Смотри, у меня все еще теплилась надежда в руках |
There's still hope. | Надежда ещё есть. |
I hope that dropout bank's job is still there | У вас хороший сын, госпожа Штраус. Я его предупреждала. |
If I can win you over, there's still hope. | Eсли мнe удacтcя зaвoeвaть вaшe cepдцe. |
No, there's still hope. | Нет, надежда еще есть. |
There we are, darling. I hope it's still all right. | Дорогой, я надеюсь, что он всё ещё в порядке. |
Let's hope it still works. | Будем надеяться, что оно ещё работает. |
This hope is still alive. | А, значит, моя надежда всё ещё жива. |
Still, that identity has been fractured I hope not beyond repair. | Тем не менее, эта личность оказалась расщепленной надеюсь, что не необратимо. |
But there is still realistic hope. | Однако еще есть реалистичная надежда. |
But don't worry, there's still hope. | Но не волнуйтесь, надежда ещё есть. |
But the doctor still urges me to hope. | А доктор внушает мне надежду! |
But the doctor still urges me to hope. | Врач добрый мой старался дать надежду мне. |
But I still hope that I have drawn attention to major issues of interest to us all. | И все же я надеюсь, что сказал о главном, о том, что должно, на мой взгляд, представлять интерес. |
Oh, I hope you're not still hung up on that conversation Mama had with you. | А... тебя, наверное, ещё парит тот разговор с бабушкой . |
I hope... I hope you're cool with that. | Я надеюсь... я надеюсь ты не против. |
I hope you still feel as comical when you come out of the castle, my friend. | Надеюсь, вы сохраните чувство юмора, выйдя из замка, мой друг. |
(Kevin) I hope hope they would. | Кит Надеюсь, что будут. |
I hope. | Надеюсь. |
I hope. | Я надеюсь. |
I hope. | Я надеюсь... |
I hope. | Я надеюсь... |
I hope | Я надеюсь... |
Many still hope to go back to their old ways. | Многие всё еще надеются вернуться к старому образу жизни. |
And yet there is still hope in this imperfect world. | Однако в этом несовершенном мире все еще есть надежда. |
As long as she's in Terezin, we can still hope. | Пока она в Терезине, мы можем надеяться. |
I hope... I hope to die this minute if I did. | Хотел бы я умереть в эту минуту. |
I hope your dreams come true. I hope they do. | Я надеюсь, что ваши мечты станут реальностью. |
I hope I succeed. | Я надеюсь, что у меня получится. |
I hope I succeed. | Надеюсь, у меня получится. |
I hope I win. | Надеюсь, я выиграю. |
I hope, I believe. | Я надеюсь, я верю. |
I hope I can. | К вашим услугам. |
Related searches : Still I Hope - I Hope - We Still Hope - I Hope So - Good I Hope - And I Hope - Soon I Hope - I Dearly Hope - Thus I Hope - I Surely Hope - Therefore I Hope - I Hope There - Nevertheless I Hope - I Fervently Hope