Translation of "i fervently hope" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We fervently hope that Ukraine will soon follow suit.
Мы искренне надеемся, что Украина тоже присоединится к нему в самом скором будущем.
(c) We fervently hope that this Agreement will lay a lasting foundation for continuing the peace process in that region
с) о своем горячем желании, чтобы упомянутое Соглашение заложило прочные основы для продолжения мирного процесса в этом регионе
We hope fervently that there will be frank and full cooperation in all the negotiations between the four countries involved.
Мы горячо надеемся, что в ходе этих переговоров между четырьмя заинтересованными странами будет проявлено честное и полное сотрудничество.
We fervently hope that our sister nation of Cuba may be able to become fully involved again in hemispheric cooperation.
Мы горячо надеемся на то, что братская нам страна Куба сможет вновь полностью включиться в сотрудничество в нашем полушарии.
During the ceremony he prayed fervently.
Во время обряда Николай Левин горячо молился.
Hours later, UN Secretary General Ban Ki moon did as well, while Obama said that I fervently hope that this can be resolved in a non military way.
Несколько часов спустя генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сделал то же самое, в то время как Обама заявил Я искренне надеюсь, что этот вопрос может быть решен невоенным путем .
Overcoming the aftermath of the Gulf war ought to open the way to the inter Arab reconciliation for which our peoples fervently hope.
Ликвидация последствий войны в Персидском заливе должна открыть путь для примирения между арабами, на что очень надеется наш народ.
We fervently hope that the consolidation of the cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity will further buttress this recommitment.
Мы горячо надеемся на то, что укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства станет новой опорой в этом деле.
We fervently hope that they can reach a broad based consensus leading to the formulation of a durable government through free and fair elections.
Мы очень надеемся, что они смогут достичь широкомасштабного консенсуса, ведущего к формированию прочного правительства путем свободных и справедливых выборов.
The world must fervently hope that the Turkish proposal for a Caucasus Stability and Cooperation Platform is more serious and sustained than previous similar efforts.
Миру следует сильно надеяться, что турецкое предложение по созданию платформы по стабильности и сотрудничеству на Кавказе является более серьезным и устойчивым, чем предыдущие подобные усилия.
We fervently hope that this recommendation will be received positively by the multilateral financial institutions, in particular the World Bank and the International Monetary Fund.
Мы искренне надеемся, что эта рекомендация будет позитивно воспринята многосторонними финансовыми институтами, в частности Всемирным банком и Международным валютным фондом.
We fervently hope that the international community will respond massively and positively to the Secretary General apos s appeal, and we are grateful in advance for this.
Мы искренне надеемся, что международное сообщество широко и позитивно откликнется на призыв Генерального секретаря, и мы заранее за это благодарны.
I hope... I hope you're cool with that.
Я надеюсь... я надеюсь ты не против.
They believe fervently in Allah, the Quran and the Prophet Muhammad.
Они истово верят в Аллаха, Коран и пророка Мухаммеда.
Believe me... there are times I fervently desire to be a saint, at other times... a great criminal.
Вы верите мне... иногда Я вижу себя святым, а иногда ... большим злодеем.
(Kevin) I hope hope they would.
Кит Надеюсь, что будут.
I hope.
Надеюсь.
I hope.
Я надеюсь.
I hope.
Я надеюсь...
I hope.
Я надеюсь...
I hope
Я надеюсь...
I hope... I hope to die this minute if I did.
Хотел бы я умереть в эту минуту.
We fervently hope that, as the Secretary of State of the United States, Condoleezza Rice, put it, the international community will help the parties to transform opportunity into achievement.
Мы очень надеемся, что, как отмечала государственный секретарь Соединенных Штатов Кондолиза Райс, международное сообщество поможет сторонам воплотить благоприятную возможность в реальность .
I hope your dreams come true. I hope they do.
Я надеюсь, что ваши мечты станут реальностью.
I hope I succeed.
Я надеюсь, что у меня получится.
I hope I succeed.
Надеюсь, у меня получится.
I hope I win.
Надеюсь, я выиграю.
I hope, I believe.
Я надеюсь, я верю.
I hope I can.
К вашим услугам.
I hope I apologised.
Надеюсь, я извинился?
I hope not.
Надеюсь, что нет.
I hope so.
Надеюсь, что так.
I hope so.
Надеюсь.
I hope so.
Надеюсь, что это так.
I needed hope.
Мне нужна была надежда.
I hope so!
Дай то бог!
I hope so.
Нет, не посмеешь!
I hope not.
Надеюсь, нет.
I hope not.
Надеюсь что нет.
I hope so.
Я надеюсь.
Tomorrow, i hope.
Где она?
I hope so.
Я надеюсь на это.
I hope so.
Надеюсь, что так и будет.
I hope, soon.
Надеюсь. До скорого свидания...
I hope so!
Я надеюсь на это.

 

Related searches : Fervently Hope - I Hope - Fervently Believe - I Hope So - Good I Hope - And I Hope - Soon I Hope - I Dearly Hope - Thus I Hope - I Surely Hope - Therefore I Hope - I Hope There - Nevertheless I Hope