Translation of "i would like to cancel our reservation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cancel - translation : I would like to cancel our reservation - translation : Like - translation : Reservation - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Would you like me to cancel gravity? | Хотите, чтобы я ее отключил? |
In particular, we would like to note our reservation concerning the resolution's reference to the Operation Enduring Freedom coalition. | В частности, мы хотели бы подчеркнуть нашу оговорку в связи упоминанием в тексте резолюции коалиции, проводящей операцию Несокрушимая свобода . |
We would like, however, to express one reservation with regard to the text. | Однако нам хотелось бы высказать одну оговорку относительно данного документа. |
I made a reservation at our favorite restaurant. | Я заказала столик в нашем любимом ресторане. |
I made a reservation at our favorite restaurant. | Я заказал столик в нашем любимом ресторане. |
Please cancel our order. | Отмените, пожалуйста, наш заказ. |
I'd like to reconfirm my reservation. | Я бы хотел подтвердить свою бронь. |
We must cancel our trip to Japan. | Мы должны отменить нашу поездку в Японию. |
We have to cancel our trip to Japan. | Мы должны отменить нашу поездку в Японию. |
I forgot to cancel. | Я забыл всё отменить. |
Would you care to make a reservation? | Желаете сделать бронь? |
I'd like a hotel reservation. | Я бы хотел забронировать номер в гостинице. |
I'd like to cancel my appointment for tomorrow. | Я хотел бы отменить мою завтрашнюю встречу. |
So these would cancel out. | Здесь и здесь 21 сократятся. |
I would like to share with you once again our understandings. | Я вновь хотел бы поделиться с Вами нашими пониманиями. |
I would like you first to see our lawyer, Mr. Gainsboro. | Я бы сначала хотела познакомить Вас с мром Гейнсборо, нашим адвокатом |
If you don't like it, I can cancel it right now... | Если тебе это не нравится, то я сейчас могу всё отменить... |
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на 27 февраля. |
I would like to return to our position with regard to the veto. | Я хотел бы остановиться на нашей позиции в отношении права вето. |
I need to cancel my subscription. | Мне нужно отменить мою подписку. |
I had to cancel the meeting. | Мне пришлось отменить собрание. |
I would like to make some specific remarks with respect to our approach. | Я хотел бы высказать ряд конкретных замечаний, касающихся нашего подхода. |
Now I would like to turn to the political meaning of our declaration. | Теперь о политическом смысле нашего заявления. |
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | Я хотел бы забронировать поле для игры в гольф на завтра. |
Would you like to join our team? | Ты бы хотел войти в состав нашей команды? |
Would you like to join our team? | Вы бы хотели присоединиться к нашей команде? |
to cancel the download, press Cancel. | нажмите 'Отмена' чтобы прервать загрузку сценария. |
I would like to stress that our conviction in this regard remains unchanged. | Я хотел бы подчеркнуть, что наша убежденность в этом отношении остается неизменной. |
I would now like to state our views on the question under discussion. | Теперь я хотел бы изложить наши взгляды по обсуждаемому вопросу. |
I'd like to change my reservation from three to five nights. | Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти. |
I should cancel the trip to LA. | Мне стоит отменить поездку в Лос Анджелес. |
I should cancel the trip to LA. | Мне следует отменить поездку в Лос Анджелес. |
These would cancel out and you would get this again. | Это сократится, и вы снова получите то, что и было. |
I would like to assure you of our full cooperation in ensuring the success of our deliberations. | Я хотел бы заверить Вас в том, что мы готовы всемерно сотрудничать с Вами в интересах обеспечения успеха нашей работы. |
would you like to come under our employ? | не хотите поступить на службу? |
I have a reservation. | У меня есть бро ня. |
I sense a reservation. | Чтото не так? |
We should like to express our reservation with regard to the formula used in the seventh preambular paragraph of the resolution. | Мы хотели бы высказать замечания в отношении формулировки, использованной в седьмом пункте преамбулы резолюции. |
Sir, would you like to contribute something to our cause? I don't think I have anything. Wait. | сэр едрик 'ардвик ћелвилл упер |
If there is another hotel in Cocoanut Beach, cancel our reservations. I knew it. | Если на Кокосовом берегу есть другой отель, мы отменяем бронь |
I would nonetheless like to make the following additional remarks in our national capacity. | Тем не менее я хотел бы высказать следующие дополнительные замечания, выступая в своем национальном качестве. |
In this respect, I would like to thank our three speakers on this topic. | В этой связи я хотела бы благодарить наших трех уважаемых докладчиков, подготовивших выступления по этой теме. |
Cancel? Are you sure you wish to cancel? | Подтвердите отмену? |
Well, I I would like to. | Ну, я бы хотела сходить. |
To all of our viewers we would like to express our deepest apologies. | Мы хотели бы принести свои извинения всем нашим зрителям. |
Related searches : Cancel Reservation - I Would Like To - I Would Like - Would Like To - Cancel A Reservation - Cancel My Reservation - Cancel Hotel Reservation - Would Like - I Would Like To Check In - I Would Like To Check Out - I Would Like To Return This - I Would Like To Withdraw Money - Cancel Our Order - Like I