Translation of "illuminating" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's illuminating the space.
Он освещает пространство.
We gave them the illuminating scripture
И даровали Мы им двоим пророкам Мусе и Харуну книгу ясную Тору .
There's something quite illuminating in it.
Там описано очень характерное явление. Вот как?
Illuminating the city was only the beginning.
Освещение города было только началом.
The results are hilarious and very illuminating.
Результат уморителен и поучителен.
These are the verses of the illuminating Book.
Это то, что читается знамения разъясняющей Книги Корана .
These are the verses of the illuminating Book.
Это знамения книги изъясняющей.
These are the verses of the illuminating Book.
Это аяты ясного Писания.
These are the verses of the illuminating Book.
Сие айаты, которые Мы внушаем тебе (о посланник!), айаты ясного Корана, отделяющего истину от лжи, разрешённое от запрещённого, содержащего обещание воздаяния и угрозу наказания.
These are the verses of the illuminating Book.
Сие айаты Книги, Что ясно разъясняет и толкует все.
These are the verses of the illuminating Book.
Вот знамения ясного писания.
It's over the baby, illuminating a single patient.
Правильно его использовать так. Оно окружает ребёнка, воздействует на одного пациента.
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Это то, с чем он пришел только напоминание (для обладающих разумом) и ясный Коран в котором содержатся ясные доказательства, очевидные решения, мудрости и наставления ,
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Это только напоминание и ясный Коран,
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Это не что иное, как Напоминание и ясный Коран,
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Поистине, Коран не что иное, как проповеди, и является Небесной Ясной Книгой ниспосланной ему, не имеющей никакого отношения к поэзии,
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
То, что дано ему , это откровение и ясный Коран,
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Послание сие напоминание Господне И ясные заветы Аль Кор'ана
This is nothing but a reminder and illuminating discourse,
Это только учение и вразумительное чтение,
No, this is not an illuminating gas death because....
Нет, причина смерти не светильный газ, потому что...
And a summoner unto Allah by His command and an illuminating lamp.
призывающим к Аллаху к признанию только Его богом с Его дозволения по Его повелению и подобным освещающему светочу (глядя на который руководствуются те, которые желают идти Истинным путем)!
And a summoner unto Allah by His command and an illuminating lamp.
призывающим к Аллаху с Его доизволения и светильником освещающим!
And a summoner unto Allah by His command and an illuminating lamp.
призывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем.
And a summoner unto Allah by His command and an illuminating lamp.
призывающим людей к Аллаху с Его дозволения, и ярким светильником, освещающим прямой путь людям во мраке сомнения.
And a summoner unto Allah by His command and an illuminating lamp.
зовущим светильником.
And a summoner unto Allah by His command and an illuminating lamp.
Зовущим к Богу с дозволения Его И как светильник, льющий свет (на Истины Господни)
And a summoner unto Allah by His command and an illuminating lamp.
Призывателем к Богу, просвещающим светильником.
And a caller towards God by His leave, and an illuminating beacon.
призывающим к Аллаху к признанию только Его богом с Его дозволения по Его повелению и подобным освещающему светочу (глядя на который руководствуются те, которые желают идти Истинным путем)!
And a caller towards God by His leave, and an illuminating beacon.
призывающим к Аллаху с Его доизволения и светильником освещающим!
And a caller towards God by His leave, and an illuminating beacon.
призывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем.
And a caller towards God by His leave, and an illuminating beacon.
призывающим людей к Аллаху с Его дозволения, и ярким светильником, освещающим прямой путь людям во мраке сомнения.
And a caller towards God by His leave, and an illuminating beacon.
зовущим светильником.
And a caller towards God by His leave, and an illuminating beacon.
Зовущим к Богу с дозволения Его И как светильник, льющий свет (на Истины Господни)
And a caller towards God by His leave, and an illuminating beacon.
Призывателем к Богу, просвещающим светильником.
how the sun is illuminating the world the sun reveals the world.
Как солнце освещает мир, делает мир видимым.
By illuminating experts top rated risks, the report highlights important opportunities for action.
При освещении экспертами рейтинга самых больших рисков, в докладе подчеркиваются основные возможности для действия.
Let me thank the panellists for their informative and illuminating introductory presentations this morning.
Позвольте мне поблагодарить уже выступивших представителей за их обстоятельные и предметные заявления, сделанные сегодня утром.
And if you look at the light, it is illuminating as you would expect.
И если вы посмотрите на свет, он горит так, как вы и ожидаете.
Then when Our signs came unto them illuminating, they said this is a magic manifest.
Когда же пришли к ним к Фараону и его людям Наши знамения ясно видимыми такие, глядя на которые, сразу ясно на что они указывают , они сказали Это явное волшебство!
Then when Our signs came unto them illuminating, they said this is a magic manifest.
Когда же пришли к ним Наши знамения уясняющими, они сказали Это явное волшебство!
Then when Our signs came unto them illuminating, they said this is a magic manifest.
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство . Когда показанные Мусой знамения пролили свет на истину, подобно тому, как солнце проливает свет на земной мир, египетские многобожники сказали Это очевидное колдовство .
Then when Our signs came unto them illuminating, they said this is a magic manifest.
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство .
Then when Our signs came unto them illuminating, they said this is a magic manifest.
Когда пришли к ним Наши ясные знамения, они сказали Это явное колдовство!
Then when Our signs came unto them illuminating, they said this is a magic manifest.
Когда же Наши явные знамения были представлены перед ними, они заявили Это очевидное колдовство .
Then when Our signs came unto them illuminating, they said this is a magic manifest.
Когда же ощутимо и наглядно Наши знамения пришли к ним, Они сказали Это явно колдовство!

 

Related searches : Illuminating Gas - Illuminating Engineering - Illuminating Skin - Illuminating Light - Illuminating Effect - Illuminating Device - Illuminating Powder - Illuminating Examples