Translation of "impairments of assets" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Visual Impairments
Ухудшение зрения
Motor Impairments
Ухудшенная моторная деятельность
Motor Impairments and Mouseless Operation
Ухудшенная моторная деятельность и операции без мыши
But they have absolutely no other impairments.
Но у них нет абсолютно никаких других нарушений.
And it s not just the U.S. Such impairments affect millions of children worldwide.
И не только в США. Такие расстройства находят у детей по всему миру.
3. They should also encourage the accessibility of religious literature to persons with sensory impairments.
3. Им cледует тaкже пooщpять дocтуп к pелигиoзнoй литеpaтуpе лиц, cтpaдaющиx cенcopными дефектaми.
Disorders in psychological performance, attention impairments, and memory deficits are well known.
Также хорошо известно о таких последствиях, как нарушения психики, ослабление внимания и различные виды расстройства памяти.
Such impairments, conditions or illnesses may be permanent or transitory in nature.
Taкие дефекты, cocтoяния или зaбoлевaния пo cвoему xapaктеpу мoгут быть пocтoянными или вpеменными.
freezing of assets
замораживание
Forfeiture of assets
a) которые использовались для совершения преступления,
Classification of assets
Классификация активов
Disposal of assets
Реализация активов
Disposition of assets
Реализация активов
Total fixed assets Current assets
Счет прибылей и убытков
Total current assets Total assets
Стандартный счет прибылей и убытков приведен таблице 1.
The higher the volume of alcohol consumed and the longer consumed, the more severe the impairments.
Острое отравление этанолом Более 60 всех смертельных отравлений в России обусловлены алкоголем.
It would be advantageous if the Rapporteur had personal experience with functional impairments.
Было бы уместно, чтобы он обладал личным
Holders of rights in assets for improving and storing the assets
Держатели прав в активах в связи с повышением стоимости и хранением активов
(a) Assets of the debtor, including the debtor's interest in encumbered assets and in third party owned assets
а) активы должника, в том числе его интересы в обремененных активах и в активах третьих сторон
A description of the nature of the assets frozen (i.e. bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property and other assets) The value of assets frozen
описание характера замороженных активов (например, банковские вклады, ценные бумаги, коммерческие активы, драгоценности, произведения искусства, недвижимое имущество и другие активы)
Valuation of encumbered assets
Оценка обремененных активов
Freezing of financial assets
Замораживание финансовых активов
Provisional classification of assets
Предварительная классификация активов
IX. DISPOSITION OF ASSETS
IX. ЛИКВИДАЦИЯ ИМУЩЕСТВА
XI. DISPOSITION OF ASSETS
ХI. РАСПОРЯЖЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ
(c) Safeguarding of assets
c) сохранение активов
VI. DISPOSITION OF ASSETS
VI. СПИСАНИЕ ИМУЩЕСТВА
VII. DISPOSITION OF ASSETS
VII. СПИСАНИЕ ИМУЩЕСТВА
B. Disposition of assets
В. Реализация активов
Identification(s) of the person of entities whose assets have been frozen A description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits securities, business assets, precious commodities, work of art, real estate property and other assets) The value of assets frozen.
банковские депозиты, ценные бумаги, коммерческие фонды, драгоценности, произведения искусства, недвижимое имущество и другие активы)
Assets
Активы
Motor impairments in the babies are impeded for up to 1 year after birth.
Расстройства моторики у детей наблюдаются вплоть до года после рождения.
And in older age conditions like Parkinsonism, and in other acquired impairments like schizophrenia.
И в старом возрасте такие проблемы как Паркинсон, и другие приобретенные ограничения, как шизофрения.
Our assets go down by 50 because I had 1,000 of assets before.
Наши активы спуститься на 50 , потому что я был из активов до 1000.
An example is Charles Bonnet Syndrome, where visual impairments in the elderly can produce visions of human figures.
Возьмем, например, синдром Чарльза Боннета, когда нарушения зрения у пожилых людей могут вызвать видения человеческих фигур.
Return and disposal of assets
Возвращение активов и распоряжение ими
Scope of the assets freeze
В. Масштабы замораживания активов
The allotment of common assets
раздел общего имущества
Inter generational Transfer of Assets.
Передача активов от одного поколения другому.
Summary table of UNTAC assets
Сводная таблица активов ЮНТАК
(iv) Rehabilitation modernization of assets
iv) оздоровления модернизации активов
Actuarial Value of Assets (1)
Актуарная стоимость активов (1)
There's 871 billion of assets.
Тут 871 миллиардов в активах.
This is assets, of course.
Это активы, конечно.
Forfeiture of assets of equivalent value
Конфискация активов эквивалентной ценности

 

Related searches : Impairments On Assets - Impairments Of Goodwill - Underlying Impairments - Multiple Impairments - Provisions And Impairments - Impairments On Investments - Impairments On Goodwill - Of Assets - Pooling Of Assets - Flow Of Assets - Governance Of Assets - Title Of Assets - Retention Of Assets