Translation of "impartiality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Impartiality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Impartiality before everything. | Равенство прежде всего. |
Its impartiality was praised. | Высокую оценку получила ее беспристрастность. |
impartiality and humanitarian law | беспристрастность и гуманитарное право |
But impartiality means fairness, not fecklessness. | Но беспристрастность означает справедливость, а не беспомощность. |
Both talk grandiosely and profusely about impartiality. | Оба канала помпезно и чрезмерно много говорят о непредвзятости. |
importance of non selectivity, impartiality and objectivity | значение неизбирательности, беспристрастности и объективности |
This role is one of absolute impartiality. | Эта роль предусматривает полную непредвзятость. |
Compiling and disseminating international statistics based on impartiality | сбор и распространение международных статистических данных на основе принципа беспристрастности |
Its impartiality and independence must also be guaranteed. | Кроме того, необходимо было бы гарантировать его беспристрастность и независимость. |
Scientists take enormous pride in their avowals of intellectual impartiality. | Ученые с огромной гордостью заявляют о своей интеллектуальной беспристрастности. |
Jimmy, you mentioned impartiality being a key to Wikipedia's success. | Ты говорил, что беспристрастность является ключом к успеху википедии. |
Third, they should be guided by the principle of impartiality. | В третьих, необходимо руководствоваться принципом беспристрастности. |
Jimmy, you mentioned impartiality being a key to Wikipedia's success. | Привет, Джимми. Ты говорил, что беспристрастность является ключом к успеху википедии. |
One Oklahoma journalist accused me on Twitter of compromising my impartiality. | Одна журналистка из Оклахомы обвинила меня в Твиттере в том, что я поступаюсь своей беспристрастностью. |
It has 18 judges of the highest quality, impartiality and professionalism. | В его составе 18 судей, личные качества, беспристрастность и профессионализм которых отвечают самым высоким требованиям. |
quot Demonstrate impartiality and objectivity in the implementation of his her mandate | проявлять беспристрастность и объективность при осуществлении своего мандата |
The Court should and must maintain its tradition of impartiality and neutrality. | Суд должен и обязан сохранять свои традиционные беспристрастность и нейтралитет. |
58. That created a number of problems, such as that of impartiality. | 58. В результате этого возникает ряд проблем, в частности проблема беспристрастности. |
The hallmarks of the special procedures system are its independence, impartiality and objectivity. | Отличительными чертами системы специальных процедур являются ее независимость, беспристрастность и объективность. |
There were some problems in ensuring the independence and impartiality of the Commission. | Высказывается также обеспокоенность по поводу того, что не все нарушения прав человека становятся предметом уголовного преследования. |
In his delegation apos s view, the desired goals of impartiality, objectivity and | По мнению Индии, желаемые беспристрастность, объективность и единообразие правовых норм можно обеспечить лишь в рамках постоянно действующего органа. |
Reaffirming the principles of neutrality, humanity and impartiality for the provision of humanitarian assistance, | подтверждая принципы нейтралитета, гуманности и беспристрастности при оказании гуманитарной помощи, |
Reaffirming the principles of humanity, neutrality and impartiality for the provision of humanitarian assistance, | вновь подтверждая принципы гуманности, нейтралитета и беспристрастности при оказании гуманитарной помощи, |
Under the guise of impartiality, television channels found it difficult to resist Trump s allure. | Под маской беспристрастности телеканалы не смогли противостоять привлекательности Трампа. |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | d) доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (E 2005 65). |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | присяжных заседателей и асессоров и |
The post of External Auditor required a high degree of objectivity, impartiality and professionalism. | Для работы на посту Внешнего ревизора необ ходимы предельная объективность, абсолютная беспристрастность и высокий профессионализм. |
Cooperation in full transparency, total impartiality, and good faith to prevent and combat terrorism. | Налаживание сотрудничества на основе обеспечения полной транспарентности, непредвзятости и добросовестности в целях предотвращения терроризма и борьбы с ним. |
Secondly, one of the basic criteria for participation in peace keeping operations is impartiality. | Во вторых, одним из основных критериев участия в операциях по поддержанию мира является беспристрастность. |
In any case, the court must guarantee independence and impartiality in all its proceedings. | В любом случае суд должен был бы гарантировать независимость и беспристрастность всего процесса разбирательства. |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | Независимость и беспристрастность судей, заседателей и асессоров и независимость адвокатов |
This is the only means by which its independence and impartiality can be guaranteed. | Только так можно гарантировать независимость и беспристрастность. |
Reaffirming the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance, | вновь подтверждая принципы нейтралитета, гуманности, беспристрастности и независимости при оказании гуманитарной помощи, |
We reaffirm our support for the core humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. | Мы вновь заявляем о нашей поддержке основных гуманитарных принципов гуманизма, нейтралитета, беспристрастности и независимости. |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers 4 | и асессоров и независимость адвокатов 15 |
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers 129 | и доступа к ней и равные права на владение имуществом |
2005 Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers | 2005 Независимость и беспристрастность судей, присяжных заседателей и асессоров и независимость адвокатов |
In conducting the registration, those Commission representatives encountered by UNOVER observers acted with due impartiality. | При проведении регистрации представители Комиссии, с которыми встречались наблюдатели МНООНКРЭ, действовали с надлежащей объективностью. |
In pursuit of these objectives, we are mindful of the need for objectivity and impartiality. | Преследуя эти цели, мы помним о необходимости соблюдать объективность и беспристрастность. |
In this way the objectivity, impartiality and independence of the judiciary will be further guaranteed. | Благодаря этому еще в большей степени будут гарантированы объективность, беспристрастность и независимость судебной практики. |
It was his country's strong conviction that such a critical post required objectivity, impartiality and professionalism. | Его страна полностью уверена в том, что для назначения на столь важный пост необходимо обла дать объективностью, беспристрастностью и высоким профессионализмом. |
The Court will thus demonstrate its independence and impartiality in administering justice for crimes against humanity. | Таким образом, Суд продемонстрирует свою независимость и беспристрастность в деле отправления правосудия за преступления против человечности. |
quot (e) Demonstrate impartiality, objectivity, non selectivity and non politicization in the implementation of his mandate | е) проявлять беспристрастность, объективность, неселективность и неполитический подход при осуществлении своего мандата |
Humanitarian agencies will continue to provide assistance based on the principle of humanity, neutrality and impartiality. | Гуманитарные учреждения будут продолжать оказывать помощь, исходя из принципа гуманности, нейтралитета и беспристрастности. |
In particular, it shall analyse the factors and circumstances involved in those cases with complete impartiality. | В частности, она со всей беспристрастностью проанализирует факторы и обстоятельства, игравшие роль в указанных случаях. |
Related searches : Lack Of Impartiality - Independence And Impartiality - Principle Of Impartiality