Translation of "implicate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Security concerns increasingly implicate foreign and domestic policies simultaneously.
Проблемы безопасности все больше осложняют и внешнюю, и внутреннюю политику.
It is you who are trying to implicate her.
Это вы пытаетесь вовлечь ее в это дело.
We'll put him in such a hole, he'll have to implicate Janoth.
Если он попадет в переплет, он наверняка сдаст Дженота.
In particular, Europe s politicians are balking at steps that would implicate taxpayers directly.
В частности, европейские политики начинают тормозить на мерах, которые могут напрямую коснуться налогоплательщиков.
Surely, Monsieur Grandfort you do not want your wife to implicate herself further.
Вы ведь не хотите, мсье Грандфор, чтобы ваша жена оказалась замешанная в убийстве?
Except for one policeman, they hesitated to directly implicate the policemen seated before them.
Except for one policeman, they hesitated to directly implicate the policemen seated before them.
There was insufficient evidence to implicate the other eight targets, and they were therefore not indicted.
Дела других восьми лиц были закрыты за недостаточностью улик, и поэтому им не было предъявлено обвинение.
These studies implicate males working for NGOs, businesses, Government and international organizations in the exploitation of minors.
В этих исследованиях вина возлагается на мужчин, работающих в НПО, коммерческих структурах, правительстве и международных организациях, в эксплуатации несовершеннолетних.
And you're privileged under the Constitution... to protect yourself against questions which might implicate you in any crimes.
Вы имеете законное право на защиту... против обвинения в преступлении.
Do not implicate God in your oaths to avoid doing good and being pious and keeping peace among men, for God hears all and knows everything.
И не делайте Аллаха предметом ваших клятв, что вы благочестивы и богобоязненны и упорядочиваете среди людей. Поистине, Аллах слышащий, знающий!
Do not implicate God in your oaths to avoid doing good and being pious and keeping peace among men, for God hears all and knows everything.
Пусть клятва именем Аллаха не мешает вам творить добро, быть богобоязненным и примирять людей. Аллах Слышащий, Знающий.
Do not implicate God in your oaths to avoid doing good and being pious and keeping peace among men, for God hears all and knows everything.
Прекратите часто, без надобности клясться именем Аллаха, тогда вы будете более благочестивы, богобоязненны и сможете примирить людей. Вас будут больше уважать, доверять вам и слушать ваши наставления.
Do not implicate God in your oaths to avoid doing good and being pious and keeping peace among men, for God hears all and knows everything.
Пусть клятва именем Аллаха не препятствует вам творить добро, быть богобоязненным и примирять людей. Аллах все слышащий, всезнающий.
Do not implicate God in your oaths to avoid doing good and being pious and keeping peace among men, for God hears all and knows everything.
Аллаха имя не берите Для ваших клятв о благочестии своем, О страхе пред Господним гневом, О водворении согласия и мира меж людьми, (Коль не сумели проявить вы это), Аллах ведь слышит все и знает обо всем.
Do not implicate God in your oaths to avoid doing good and being pious and keeping peace among men, for God hears all and knows everything.
Не считайте Бога помехой для ваших клятвенных уверений в том, что вы благочестивы, богобоязливы, благотворители людям Бог слышащий, знающий.
After the failure of the coup attempt he feared that his arrest by the Gestapo was imminent and that he might be forced to implicate other plotters.
После провала попытки государственного переворота он боялся, что его арест гестапо будет неизбежным, и что ему, возможно, придется вовлечь других заговорщиков.
But since I don't know anything about the happiness, there is no way that just the weather might implicate or impact whether I get a raise or not.
Но так как я ничего не знаю о Счастье (Н), я не могу сказать одно лишь солнце или моё повышение повлияли на моё состояние.
Inasmuch as obligations erga omnes did not implicate normative hierarchy, it was suggested that this would be better addressed under the title norms with special status in international law .
Поскольку обязательства erga omnes не предполагают нормативной иерархии, было высказано предложение о том, что их было бы лучше рассматривать под заголовком норм, имеющих особый статус в международном праве .
But to implicate Iraq, which had nothing to do with al Qaeda or the September 11 attacks, was a huge mistake, one that has strengthened Islamic extremists and has probably helped them recruit terrorists.
Но впутывать в это Ирак, который не имел никакого отношения к Аль Каеде и к терактам 11 сентября, было огромной ошибкой, которая лишь усилила позицию исламских экстремистов и, вероятно, помогла им вербовать новых террористов.
So suppose we have a randomized algorithm that takes as input a message M And of course it also takes an implicate input which is this random string that is used to randomize its operation.
Так, предположим, что у нас есть Рандомизированные алгоритм, который принимает в качестве входных сообщение M и, конечно, он также принимает впутывать ввода, который является эта случайная строка, которая используется в случайном порядке его операция.
The more we can comprehend and appreciate the progressive influences that are guiding this time of transition, the more we can consciously implicate ourselves in, and benefit from, the phenomenal opportunities that are available during a phase of culmination.
Чем больше мы понимаем и признаем прогрессивные силы, управляющие данным переходным периодом, тем больше мы способны осознанно подключиться и выгодно воспользоваться феноменальными возможностями, доступными в эту кульминационную фазу.
The 1907 panic started in the United States, owing to a rise in interest rates as farmers in the West were paid for their crops and financial scandals in New York that seemed to implicate a large financial institution, the Knickerbocker trust.
Паника 1907 года началась в Соединенных Штатах из за роста процентных ставок в то время, как фермеры на Западе получали плату за урожай, и финансовых скандалов в Нью Йорке, связанных с крупной финансовой организацией Никербокер траст .
The 1907 panic started in the United States, owing to a rise in interest rates as farmers in the West were paid for their crops and financial scandals in New York that seemed to implicate a large financial institution, the Knickerbocker trust.
Паника 1907 года началась в Соединенных Штатах из за роста процентных ставок в то время, как фермеры на Западе получали плату за урожай, и финансовых скандалов в Нью Йорке, связанных с крупной финансовой организацией quot Никербокер траст quot .
quot One has to bear in mind that at that time the unlawful possession of a firearm attracted a mandatory sentence of life imprisonment, hence the basis to fabricate and implicate each other, not being unmindful of the more serious charge of murder.
Следует учитывать, что в то время незаконное хранение огнестрельного оружия неизменно влекло за собой пожизненное заключение, чем объясняется стремление обвинить друг друга в совершенном преступлении, не говоря уже о более серьезных обвинениях в убийстве.
8.3 By a further letter of 4 May 2004, counsel provided a statement of the same day by Human Rights Watch entitled Suspected militant's unfair trial and torture claims implicate Sweden , in which the complainant's retrial as well as the State party's monitoring arrangements were criticized.
Дело же Эйлора Дэвиса, напротив, к данной ситуации не относится, поскольку гарантия там была предоставлена государством, положение в котором не может сравниваться с положением в Египте.

 

Related searches : Which Implicate - May Implicate - Strongly Implicate - Might Implicate