Translation of "improve action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

B. Cooperative action to improve external sector
В. Совместные действия, направленные на улучшение
AREAS AND MODALITIES FOR FURTHER ACTION TO IMPROVE
ОБЛАСТИ И УСЛОВИЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО
B. Modalities for action to improve transit systems
B. Условия деятельности по совершенствованию систем транзита
B. Cooperative action to improve external sector performance
функционирования внешнеэкономического сектора
Civil rights action is a means to improve society.
Акции за гражданские права это способ улучшить общество.
MODALITIES FOR FURTHER ACTION TO IMPROVE TRANSIT SYSTEMS IN
И УСЛОВИЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ СИСТЕМ
How to Improve Banking for Rural Women Guidelines for Action.
How to Improve Banking for Rural Women Guidelines for Action.
B. Modalities for action to improve transit systems 20 25 8
В. Условия деятельности по совершенствованию систем транзита . 20 25 8
Action had also been taken in 2004 to improve conditions in prisons.
В 2004 году были также приняты меры по улучшению условий содержания в тюрьмах.
Three areas of interaction could be identified for action to improve the situation.
Для исправления создавшейся ситуации можно наметить следующие три направления действий.
quot (v) Action should be taken to improve the quality of procurement planning
v) следует принять меры по улучшению качества планирования закупок
John Long addressed the question of where action is most needed to improve forecasts.
Джон Лонг проанализировал области, которые требуют принятия неотложных мер для совершенствования прогнозов.
Major reports have been written seeking to improve programmes of action in the field.
Были подготовлены серьезные доклады, в которых ставилась цель усовершенствовать программы действий в этой области.
(b) Where national action programmes exist, review them and consider action that may be needed to improve or reorientate them, as necessary
b) в случае существования национальных программ действий проведение их пересмотра и рассмотрение по мере необходимости вопроса о возможных мерах по их совершенствованию или переориентации
In the interim, the Israel Police took action to improve relationship with the Arab minority.
Одновременно израильская полиция приняла меры для улучшения отношений с арабским меньшинством.
Action was required to improve both the quality and timeliness of submissions to the committee.
Было предложено принять меры по улучшению качества и своевременности подачи заявок в Комитет.
Together we must create the conditions to improve the translation of action programmes into reality.
Вместе мы должны создать условия, содействующие реализации программ действий.
It notes however that further urgent action is needed to continue to improve the security situation.
Однако он отмечает, что для продолжения улучшения положения в плане безопасности необходимы дальнейшие безотлагательные действия.
The Council should also improve its methods of work and adopt an objective course of action.
Совет должен также улучшить методы своей работы и принять объективный курс действий.
A number of initiatives to improve MDG indicators have been outlined in the Marrakesh Action Plan for Statistics.
В Марракешском плане действий в области статистики изложен ряд инициатив по совершенствованию показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Take action to improve reporting from Eastern European, Caucasian and Central Asian (EECCA) and Balkan countries (Task Force)
i) принятие мер по совершенствованию отчетности стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) и Балканских стран (Целевая группа)
It was therefore necessary to improve complementarities between all the different means of action and levels of intervention.
В связи с этим необходимо совершенствовать взаимодополняемость между всеми способами действий того и ли иного рода и всеми уровнями вмешательства.
It urged UNAIDS to improve and intensify its action for women and girls, including through the seven action areas of the Global Coalition on Women and AIDS.
Он настоятельно призвал ЮНЭЙДС улучшить и интенсифицировать его действия в интересах женщин и девочек, в том числе путем работы в семи конкретных областях деятельности Глобальной коалиции по женщинам и СПИДу.
It has also reminded us that that imperative requires action action in the field to save and improve the lives of millions of vulnerable fellow human beings.
Она также напомнила нам о том, что для реализации этих задач необходимо действовать действовать на местах во имя спасения и улучшения условий жизни миллионов уязвимых людей.
It is therefore incumbent upon the international community to improve the framework for action to cope with climate change.
Поэтому необходимо, чтобы международное сообщество усовершенствовало основы своей работы по преодолению последствий изменений климата.
The NI Unit aimed to improve the existing technical cooperation and sought to establish a common plan of action.
Отдел предпринимал усилия в целях активизации осуществляемого в настоящее время технического сотрудничества и добивался разработки общего плана действий.
Take action to improve reporting from Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) and the Balkan countries (Task Force)
i) принятие мер по совершенствованию отчетности стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) и Балканских стран (Целевая группа)
Most countries reported plans of action, programmes and projects to improve women's participation at different levels of decision making.
Большинство стран сообщили о планах действий, программах и проектах, направленных на расширение участия женщин в процессах принятия решений на самых разных уровнях.
Action at the community level to improve nutrition by making use of local foodstuffs, and promoting nutritional monitoring and prevention.
создание условий для здорового питания путем проведения общинных мероприятий, основанных на использовании местных продуктов, предупреждение случаев недоедания и улучшение контроля за положением в области питания
The action plans were also expected to improve the interaction of climate change actions with those on other environmental issues.
Кроме того, предполагалось, что благодаря этим планам действий меры в области изменения климата будут лучше увязываться с мерами, принимаемыми для решения других экологических проблем.
The purpose of this action was to improve the knowledge or understanding of the entities on specific human rights principles.
Цель этих усилий состоит в повышении уровня знаний или понимания конкретных принципов прав человека среди соответствующих структур.
The way to improve the humanitarian situation was not politicized reports and one sided resolutions but balanced and pertinent action.
Не вызывает сомнения, что результаты могли бы быть только положительными, если бы Специальный докладчик выполнил свое поручение и представил объективный доклад о голоде в мире, вместо того чтобы дать волю своим навязчивым политическим идеям.
Its strategy was based on the current national plan of action to improve the situation of children and protect their rights.
В основу реализуемой в стране стратегии положен нынешний план действий по улучшению положения и защите прав детей.
you'll improve.
вы будете совершенствоваться.
The Government, mindful of the strategic role of young people in the country's development, was taking action to improve their living conditions in accordance with the World Programme of Action for Youth.
Правительство, учитывая стратегическую роль молодых людей в развитии страны, принимает меры к улучшению условий их жизни в соответствии с Всемирной программой действий в интересах молодежи.
E. Action to improve the treatment of individuals in holding centres or those subjected to any form of arrest, detention or imprisonment
Е. Меры для изучения условий содержания под стражей лиц, подвергнутых
Spices improve dishes.
Специи улучшают вкус блюд.
Improve overall performance.
Повышение эффективности деятельности в целом.
Improve Maternal Health
Улучшение охраны материнства
Both models improve.
Качество вождения улучшится.
He has also prepared a seven point plan of action to improve the implementation of the Convention on the Rights of the Child.
Он подготовил также состоящий из семи пунктов план действий, предусматривающий совершенствование деятельности по осуществлению Конвенции о правах ребенка.
To improve the quality of our aid, we must improve its coordination.
Для улучшения нашей помощи мы должны укрепить ее координацию.
(a) Developing a specific plan to improve efficiency through the application of information technology in the Secretariat and the action required to implement it
a) разработку конкретного плана повышения эффективности за счет использования информационной технологии в Секретариате и мер, необходимых для его реализации
They improve the response to the many needs of children and adult victims of sexual aggression and pave the way for concerted government action.
Предусмотрено усилить реагирование на многие потребности детей и совершеннолетних, ставших жертвами сексуальных нападений и создать условия для скоординированных действий правительства.
The measures of positive action have been taken in the areas where such intervention is necessary to improve the position of women in BiH.
Подобные активные меры принимались в тех областях, где такие меры необходимы для улучшения положения женщин в Боснии и Герцеговине.

 

Related searches : Action To Improve - Dramatically Improve - Improve Margins - Improve Productivity - Help Improve - Improve Profitability - Improve Understanding - Improve Knowledge - Improve Oneself - Improve Operations - Improve Efficiencies - Improve Awareness