Translation of "in slow motion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In slow motion - translation : Motion - translation : Slow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How does light look in slow motion? Light in Slow Motion ... 10 Billion x Slow | Как выглядит свет в замедленном воспроизведении? |
Tsunamis in slow motion | Цунами медленное движение |
Japan s Slow Motion Crisis | Замедленный японский кризис |
The scene was shown in slow motion. | Сцена была показана в замедленной съёмке. |
It's kind of like skydiving in slow motion. | Это несколько напоминает прыжок с парашютом, в замедленном виде. |
Let's see the action again in slow motion. | И он зарабатывает очко для синей команды! Посмотрим на этот бросок в повторе! |
In fact, I never saw it in slow motion | На самом деле, я никогда не видел его в замедленной съемке |
I could run on the beach in slow motion. | Я мог бы бежать по пляжу в замедленной съёмке. |
It's like skydiving in slow motion. It's really very interesting. | Это на самом деле очень интересное ощущение |
And you were able to do it in slow motion. | И все выглядело как в замедленном повторе. |
Perhaps the speculative inflow scenario will play out, but in slow motion. | Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты. |
And here we go. This is slow motion, mind you. | Напомню, что движения замедленные. |
It'll be a very boring movie (Laughter) of a slow, ordinary bullet in motion. | Довольно скучное кино. (Смех) Фильм о простой пуле в движении. |
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow motion downfall. | Мы сидели там, в стране, которая разваливается, разваливается в замедленном темпе. |
The film ends as the robot, completely on fire, walks in slow motion through darkness. | Фильм заканчивается замедленными кадрами горящего робота, идущего в темноту. |
When they need service it's a sort of slow motion pit stop | Когда им особенно нужна помощь они просто встают на четыре ноги и замирают. |
So I will do it quick, very quick, but in slow motion, so you can follow. | Итак, я сделаю это быстро, очень быстро, но в замедленном действии, чтобы вы могли наблюдать. |
But, for the most part, the sovereign default process is slow motion Kabuki theater. | Однако, по большей части, процесс суверенного дефолта это замедленное действие театра Кабуки. |
This is a slightly different angle, and again a slow motion version of this. | Это с чуть другого угла, и ещё раз, замедленно. |
The director wanted all movements in slow motion so I had to lip sync the vocals in double speed. | The director wanted all movements in slow motion so I had to lip sync the vocals in double speed. |
This is all slow motion, by the way, so we can see what's going on. | Кстати, всё это замедленная съёмка, чтобы мы видели, что происходит. |
I present to you a new type of photography, femto photography, a new imaging technique so fast that it can create slow motion videos of light in motion. | Представляю вам новый тип фотографии фемтофотография. Эта техника настолько быстра, что позволяет показать движение света в кадрах замедленного действия. |
It's in slow motion. but it's walking forwards, and it's actually taking a pellet of dry dung with it. | Это замедленная съёмка. Насекомое ползёт вперёд, и тащит за собой шарик сухого навоза. |
What we are witnessing in many countries looks like a slow motion replay of the last housing market train wreck. | То, что мы наблюдаем во многих странах выглядит как замедленная переигровка прошлой катастрофы жилищного рынка. |
Uncleared anti personnel land mines have been accurately characterized as quot a weapon of mass destruction in slow motion quot . | Необезвреженные противопехотные наземные мины были правильно определены как quot оружие массового уничтожения замедленного действия quot . |
It is allowed to switch on the devices fitted on the side of the vehicle, for slow manoeuvres in forward motion. | Допускается включение устройств, установленных сбоку транспортного средства, для выполнения маневров при движении вперед с малой скоростью. |
Observing the EU from the outside is like watching a train collision in slow motion and one that was announced at the station. | Наблюдая за ЕС со стороны это как смотреть на столкновение поезда, который даже объявляли на вокзале, в замедленном движении. |
After the much criticised A New Day at Midnight , Life in Slow Motion was hailed as a return to form by many critics. | После раскритикованного A New Day at Midnight , Life in Slow Motion был охарактеризован критиками, как полноценное возвращение. |
The whole place seemed stricken with a creeping paralysis, out of beat with the rest of the world, crumbling apart in slow motion. | Весь дворец, казалось, был поражен медленным параличом. Жил без связи с внешним миром, рушился неторопливо. |
When he saw me on what turned out to be his last hours on this earth, his hands moved as if in slow motion. | Когда он увидел меня, как оказалось, это были последние часы его жизни, его руки задвигались как в замедленной съемке. |
The Middle East in Motion | Ближний Восток в движении |
They do it in motion. | Это делают на ходу,.. |
Motion | Движение |
Motion! | Движение! |
Hey! Slow down, slow down. | Притормози, помедленней! |
Perhaps the speculative inflow scenario will play out, but in slow motion. After all, China is not a country where investors can just take their money in a heartbeat. | Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты. |
In a second I'm going to show you a slow motion of a single firefly so that you can get a sense. This is a single frame. | Через секунду я покажу вам замедленную съемку отдельного светлячка, так, чтобы вы получили представление. Это один кадр. |
Portugal where growth has been stagnant for a decade is experiencing a slow motion fiscal train wreck that will lead to public sector insolvency. | Португалия где не было роста на притяжении десятилетия испытывает медленный финансовый крах, который приведет к банкротству государственного сектора. |
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest. | Движущиеся тела продолжают двигаться, покоящиеся тела остаются в покое. Это первый закон Ньютона. |
and the mountains are in motion, | и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака). |
and the mountains are in motion, | и горы двинутся в движении. |
and the mountains are in motion, | Всевышний поведал о том, что в Судный день небо потеряет покой и начнет колебаться, а горы сдвинутся с мест и станут перемещаться подобно тому, как движутся облака. После этого горы станут мягкими, как расчесанная шерсть, а затем и вовсе превратятся в прах. |
and the mountains are in motion, | а горы придут в движение. |
and the mountains are in motion, | и горы заметно сдвинутся со своих мест. |
and the mountains are in motion, | когда горы придут в движение. |
Related searches : Slow Motion - Slow Motion Video - Slow Motion Film - Slow Motion Effects - Super Slow Motion - Ultra Slow Motion - In Motion - Slow In Coming - In Slow Speed - Slow In Responding - Together In Motion - Goods In Motion - Already In Motion