Translation of "income redistribution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Income - translation : Income redistribution - translation : Redistribution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The scale could not be regarded as an instrument for income redistribution among States. | Эта шкала не может рассматриваться в качестве механизма перераспределения доходов между государствами. |
Redistribution. | Итак, при социализме вы все же можете владеть частной собственностью, но государство имеет большую роль. |
He abandoned even the social democratic commitment to redistribution of income through taxes and public spending. | Он даже отказался от социал демократической идеи о перераспределении доходов через систему налогообложения и социальные программы. |
Whatever the logic of that proposition, it would open the door to much greater income redistribution. | Вне зависимости от логики данного суждения, наличие налогового органа открыло бы двери к намного более широкому перераспределению дохода. |
Redistribution or Inclusion? | Перераспределение или Включение? |
Spatial redistribution development | Территориальное распределение развитие |
Spatial redistribution development | Территориальное перераспределение развитие |
Does redistribution hamper growth? | Препятствует ли перераспределение росту? |
Land reform and redistribution | Земельная реформа и перераспределение земельных ресурсов |
But make no mistake what we are talking about here is domestic policy reform and an internal redistribution of income. | Но смотрите, не ошибитесь то, о чем мы здесь говорим, это реформа о внутригосударственном перераспределении дохода. |
Tax hikes for high income earners and large property owners would help to finance these expenditures, while increases in the minimum wage would round out income redistribution efforts. | Повышение налогов для лиц с высокими доходами и для крупных собственников поможет финансировать эти расходы, в то время как повышение минимальной заработной платы завершит усилия по перераспределению доходов. |
Global income redistribution by the rich countries should be viewed as a matter not of charity, but of enlightened self interest. | Глобальное перераспределение доходов богатыми странами должно считаться не благотворительностью, а просвещенным эгоизмом. |
The first is redistribution markets. | Первая это рынки перераспределения. |
Indeed, given record high public debt levels in many countries, few governments have substantial scope to address inequality through further income redistribution. | Действительно, учитывая рекордно высокий уровень государственного долга во многих странах, мало правительств имеют существенную возможность бороться с неравенством через дальнейшее перераспределение доходов. |
For rich countries, income redistribution is much better handled through taxes and benefits system, rather than by government edicts to strengthen unions. | Что касается богатых стран, то доходы следует перераспределять через систему налогов и льгот, а не с помощью указов правительства, направленных на усиление профсоюзов. |
There are some states that do well through redistribution, some states that do well because they have smaller income differences before tax. | Некоторые штаты преуспевают за счёт перераспределения доходов, другие за счёт меньшей разницы в чистых доходах до вычета налогов. |
Income redistribution will make everyone better off not just poor people because of how all this excess choice plagues us. So to conclude. | Перераспределение доходов приносит пользу для всех, не только для бедных людей, потому что весь этот избыточный выбор губит нас. |
For these groups, globalization amounted to redistribution. | Для этих групп глобализация означала перераспределение. |
It does have some elements of redistribution. | Вот здесь США В них есть некоторый элемент социализма |
In contrast, agrarian reform has been one of the major means of wealth creation and income redistribution in the newly industrialized countries of East Asia. | Однако в отличие от Африки в новых индустриальных странах Восточной Азии аграрная реформа стала одним из основных средств создания богатства и перераспределения доходов. |
Second, eliminate the redistribution implicit in the system. | Во вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе. |
So let me write it over here. Redistribution. | Перераспределение. |
Will the endgame be renewed class warfare, with populist governments coming to power, stretching the limits of income redistribution, and asserting greater state control over economic life? | Закончится ли этот процесс возобновлением классовой борьбы, когда популистские правительства придут к власти и начнут устанавливать лимиты в перераспределении доходов, а так же усилят государственный контроль над экономической жизнью? |
The right focuses on efficiency. The left emphasizes redistribution. | Правых больше волнует эффективность, левые делают акцент на перераспределении. |
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative. | Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным. |
I mean it's not an extreme form of redistribution. | Они не контролируют все. |
Recent accounts from various progressive countries have shown that, although the redistribution of income has improved the quality of life for particular sectors within a population, it's not enough. | Последние расчёты различных прогрессивных стран показали, что, хотя перераспределение дохода улучшило качество жизни для определённых слоёв населения, этого всё ещё недостаточно. |
Of course, capturing this surplus may allow for income redistribution, as many suggest but a much bigger and sustainable bang can be achieved if the proceeds go instead to financing inclusion. | Конечно, как многие предполагают, захват этого излишка может позволить перераспределение доходов, но гораздо сильный и устойчивый прорыв может быть достигнут, если доходы идут вместо подключения финансирования. |
Karl Marx oversold socialism, but he was right in claiming that globalization, unfettered financial capitalism, and redistribution of income and wealth from labor to capital could lead capitalism to self destruct. | Карл Маркс преувеличивал достоинства социализма, но он был прав, утверждая, что глобализация, нестесненный финансовый капитализм и перераспределение дохода и богатства от труда к капиталу могут привести капитализм к самоуничтожению. |
We must redistribute economic growth and not merely comply with Wall Street indicators, essential as they are, and we must also address income redistribution in order to reduce poverty by 2015. | Мы должны перераспределить экономический рост, а не просто считаться с показателями Уолл стрит, какими бы важными они ни казались, и мы должны также заняться проблемой перераспределения доходов в целях сокращения масштабов нищеты к 2015 году. |
Regulation without redistribution could undermine the EU's legitimacy among the newcomers. | Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших. |
The later Habsburgs did nothing to promote the redistribution of land. | Последние Габсбурги не сделали ничего для перераспределения земли. |
Our goal our mandate is improved humanitarian response, not financial redistribution. | Наша цель наш мандат состоит в повышении эффективности гуманитарной помощи, а не в перераспределения финансовых средств. |
Income sections income (decreases) of income | поступлений поступлений (уменьшение) сметы поступлений |
This does not seem to be the best way to bring about a true redistribution of income, but has been enough to achieve two objectives it keeps domestic and foreign investors satisfied. | Это вряд ли наилучший способ обеспечить подлинное перераспределение доходов, но этого было достаточно для достижения двух целей благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны. |
CONAIE, founded in 1986, originally focused on cultural rights and land redistribution. | Конфедерация CONAIE, основанная в 1986, первоначально концентрировала свое внимание на культурных правах и перераспределении земли. |
Policies designed to make redistribution more efficient need not hamper growth itself. | И стратегии, предназначенные для более эффективного перераспределения доходов, не должны стеснять при этом экономический рост. |
Consequently, many participants called for an overall increase and redistribution of quotas. | Поэтому многие участники призвали к общему увеличению размеров и перераспределению квот. |
The educational revolution is an axis of social cohesion and the road towards equality, the redistribution of income, and the opening of new channels for social mobility, without which democracy will remain incomplete. | Революция в области образования лежит в основе социальной сплоченности и ведет к обеспечению равенства, перераспределению доходов и предоставлению новых возможностей для социальной мобильности, без которой демократия не будет полной. |
A sixth version was released in January in the form of a 61 page economic policy document that outlined its vision of a quot mixed economy quot and advocated measures for income redistribution. | Шестой проект был опубликован в январе в виде документа по вопросам экономической политики в объеме 61 страницы, в котором изложены его представления о quot смешанной экономике quot и предложены меры перераспределения доходов. |
While quota redistribution would be necessary to enhance the representation of developing countries, it was noted that IMF restructuring and reform would not need to be accompanied by quota redistribution. | Хотя для повышения представленности развивающихся стран необходимо перераспределять квоты, было отмечено, что перестройка и реформа МВФ отнюдь не обязательно должны сопровождаться перераспределением квот. |
Miscellaneous income interest income | Разные поступления процентные поступления |
Miscellaneous income interest income | Разные поступления процентные поступления |
User Mogul feels depressed by the aggravation of clannish redistribution of state property. | Пользователь Могул считает, что с каждым днём всё хуже , правда, без указания, что именно хуже . |
Redistribution of the source code itself is permitted only under the Ms PL. | Распространение самого исходного кода возможно только под Ms PL. |
Related searches : Redistribution Of Income - Redistribution Layer - Government Redistribution - Social Redistribution - Redistribution Effect - Redistribution License - Stress Redistribution - Wealth Redistribution - Fiscal Redistribution - Redistribution Policy - Pressure Redistribution - Redistribution System - Redistribution Markets