Translation of "incompetent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Incompetent?
Недалекий?
Tom's incompetent.
Том некомпетентен.
You're incompetent.
Вы некомпетентны.
Tom is incompetent.
Том некомпетентен.
He is incompetent.
Он некомпетентен.
You were incompetent.
Вы были некомпетентны.
Tom seems incompetent.
Том кажется некомпетентным.
The courtiers are incompetent!
Придворные ни к чему не способны!
Tom is incompetent, isn't he?
Разве Том некомпетентен?
Russia u0027s Incompetent War on Terror
Некомпетентная война России с терроризмом
Are you lazy or just incompetent?
Ты ленив или просто некомпетентен?
You're kind of an incompetent idiot.
Что за неумелый идиот?
I didn't know you were incompetent.
Я не знал, что вы такой недалекий.
Frankly, you are an incompetent thief.
Честно говоря, из тебя неважный вор.
The world is full of incompetent doctors.
Мир полон врачей шарлатанов.
Government was incompetent to acquire moveable property.
Правительство не имело права завладевать движимым имуществом.
I'm surrounded by incompetent, stupid, sterile stenographers.
Даже карандаш не заточен! Я окружён тупыми, фригидными, некомпетентными стенографистками!
Bo made the prosecution look sloppy and incompetent.
Благодаря действиям Бо обвинение выглядело ленивым и некомпетентным.
He was fired for being an incompetent worker.
Он был уволен по причине отсутствия у него должных навыков.
Violence is the last refuge of the incompetent.
Насилие последний козырь дилетантов.
He tried sketching, but was incompetent at this.
Через свои работы он пытался привлечь внимание к этим фактам.
This Government also full of incompetent people... how mean!!
В нашем правительстве полно некомпетентных людей...как это всё достало!!
You know, the grossly incompetent and knowing it part?
Помните часть совершенно некомпетентен и знаю об этом ?
But liberal ideology does not demand an incompetent and weak state.
Но воплощение либеральной идеологии не требует того, чтобы государство было некомпетентным и слабым.
No governing party can afford such woefully incompetent ministers and leadership
Ни одна правящая партия не может позволить себе таких крайне некомпетентных министров и руководство
I've already written to the State Asylum for the Mentally Incompetent.
Я уже написал в приют для умалишенных.
Women who brag I don t cook are not modern, they are incompetent.
Женщины, которые хвастаются тем, что не готовят, не современны, они некомпетентны.
persons declared by a court to be incompetent or of limited competence
признанных судом недееспособными или ограниченно дееспособными
spouses, one of whom has been declared incompetent or of limited competence
супругов, один из которых признан судом недееспособным или ограниченно дееспособным
So we were told to build no more models we were incompetent.
Нам сказали больше моделей не строить, что мы некомпетентны.
Incompetent leaders blame legislatures for their failures legislators blame presidents from rival parties.
Некомпетентные лидеры возлагают вину за собственные ошибки на законодателей, в то время как последние обвиняют во всем президентов из оппозиционных партий.
Unfortunately, the Committee found itself incompetent and declined to issue such an order.
К сожалению, Комитет проявил некомпетентность и отказался издать такое распоряжение.
Acknowledging that rating agencies were incompetent without doing anything to regulate them was inexcusable.
Осознавать, что рейтинговые агентства некомпетентны, и не делать ничего, чтобы упорядочить их работу, было непростительной ошибкой.
With no political experience, Celestine proved to be an especially weak and incompetent pope.
При отсутствии политического опыта Целестин оказался особенно слабым и некомпетентным папой.
Yet, time and again, the UN has shown itself to be incompetent in this role.
Однако ООН неоднократно демонстрировала собственную некомпетентность в этой роли.
In short, Chinese economic management seems less incompetent than it did a few months ago.
В целом, китайский экономический менеджмент выглядит сейчас менее некомпетентным, чем он казался ещё несколько месяцев назад.
If people's votes puts an incompetent into office it is time to withdraw the vote.
Кто только голосовал за этого олуха? Уж точно не я!
Try to stop me and I'll have you put in jail and him declared incompetent
Попытаетесь остановить меня, и я засажу Вас, а его признают недееспособным. Поверьте, я это сделаю.
At times, the rules of the game are transparent and still the established and incompetent triumph.
Иногда, правила игры прозрачны, но и тогда выигрывают давно знакомые и некомпетентные стороны.
The problem with this view is that it implies that indigenous Chinese entrepreneurs are somehow incompetent.
С этой точки зрения проблема состоит в том, что это намек на некомпетентность местных китайских предпринимателей.
We are deprived of it due to state treachery, illegal agreements, and corrupt and incompetent officials.
Мы лишаемся его в результате предательства со стороны государства, заключения незаконных соглашений, а также из за коррумпированности и некомпетентности чиновников.
Furthermore, the Government must take resolute measures to remove patently corrupt or incompetent senior police officials.
Кроме того, правительство должно принять решительные меры по исключению из рядов полиции явно коррумпированных или некомпетентных старших должностных лиц.
LindaStruthers3 bwesigye he would be called an incompetent corrupt divisionist dictator Dikeledi Mokoena ( TheRealDikeledi) November 9, 2016
его бы называли некомпетентным коррумпированным разделяющим кандидатом
If you spill coffee on yourself as a novice it just shows that you're even more incompetent.
Но если человек проливает кофе, будучи новичком, это только подчёркивает, насколько он бездарный.
He can own the sanatorium and I'll be out before you can say stupid, incompetent and inefficient!
И я вылечу отсюда быстрее, чем вы скажете, как глупо, некомпетентно и неумело .

 

Related searches : Incompetent Cervix - Mentally Incompetent - Incompetent Person - Legally Incompetent - Declared Incompetent