Translation of "increase benefits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefits - translation : Increase - translation : Increase benefits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These benefits can increase the overall value of a business. | Эти преимущества позволяют повысить общую стоимость предприятия. |
Salaries and benefits will increase by 1.84 million over 2004 projected actuals. | долл. США по сравнению с прогнозируемыми фактическими показателями за 2004 год. |
African regional cooperation must increase its pace and must obtain increased benefits. | Африканское региональное сотрудничество должно ускориться, чтобы достигнуть желаемых результатов. |
If benefits are not reduced, the gap between receipts and expenditures will increase. | Если льготы не урезать, то пропасть между поступлениями и расходами будет увеличиваться. |
But even with these measures, social benefits may artificially increase the incentive to migrate. | Но даже при таком раскладе, социальные программы могут являться дополнительным мотивом для иммиграции. |
Whenever an economy enters recession, revenues fall, and expenditures say, for unemployment benefits increase. | Как только экономика вступает в рецессию, доходы падают, а затраты скажем, на пособия по безработице увеличиваются. |
These increases represent an approximate 7 million (25 percent) increase in the value of benefits. | Это увеличение составляет приблизительно 7 млн. |
Sri Lanka had the potential to attract more FDI and to increase the benefits from it. | Шри Ланка располагает возможностями для привлечения большего объема ПИИ и получения от них более весомой отдачи. |
And that means an increase incentive to do research and development, which benefits everyone in the world. | А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире. |
While we shouldn't exaggerate the Internet's benefits, it can reduce business costs, increase access to information, and create opportunities. | Хотя и не стоит преувеличивать выгодность Интернета, все же он способен уменьшить деловые расходы, увеличить и улучшить доступ к информации, предоставить возможности развития. |
During the campaign, Lukashenko promised to raise the standards of farming, social benefits and increase industrial output of Belarus. | Во время кампании Лукашенко обещал поднять стандарты сельского хозяйства, размер социальных пособий и увеличить объём промышленного производства Белоруссии. |
The Committee welcomes the increase, in 2004, of basic retirement benefits for retirees of State owned enterprises throughout the country. | Комитет приветствует повышение в 2004 году базовых пенсионных пособий для пенсионеров государственных предприятий на всей территории страны. |
In case of twins or triplets etc., who are alive on the date of application for benefits, the pregnancy and confinement benefits increase by 50 for each child after the first one. | с) В случае рождения двойни, тройни и т. д., которые были живы на момент подачи заявления о предоставлении пособия, его сумма повышается на 50 процентов на каждого ребенка, родившегося после первого. |
Optimizing investment in the portfolio over time would, for example, increase the discounted benefits by more than a factor of three. | Оптимизирующее инвестирование в портфельном подходе с течением времени, например, может увеличить текущую прибыль более чем в три раза. |
A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government. | Правительство Великобритании объявило об исследовании, направленном на повышение экономического эффекта для Шотландии от проекта железнодорожной магистрали HS2. |
A three percent increase to social assistance benefits provided through the Ontario Works and ODSP payments was implemented in early 2005. | В начале 2005 года на 3 увеличены пособия социального вспомоществования, выделяемые в рамках программ Трудовая жизнь в Онтарио и ППИО. |
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits. | По состоянию на 31 декабря 1993 года на регулярной основе выплачивались следующие пособия 11 688 пенсий, 6427 досрочных пенсий, 5736 отсроченных пенсий, 4963 пособия для вдов и вдовцов, 5896 пособий на детей, 669 пособий по нетрудоспособности и 56 пособий на иждивенцев второй ступени. |
The number of participants in the Fund and the number of periodic benefits in award continued to increase as of 31 December 1992, there were about 62,000 active participants and 34,000 periodic benefits in award. | Число участников Пенсионного фонда и число периодически выплачиваемых займов продолжали расти по состоянию на 31 декабря 1992 года в Фонде было около 62 000 членов и были осуществлены выплаты 34 000 пособий. |
Everyone benefits. | Выиграют все. |
Survivors' benefits | Пособия для переживших супругов |
Spouse benefits | Пособия на супругов |
Survivors' benefits | Пособия для переживших бенефициаров |
Safety Benefits | Преимущества в плане обеспечения безопасности |
Key benefits | Ключевые выгоды |
The total cost would be about 9 billion, and the benefits of preventing the temperature increase would add up to about 20 trillion. | Общая стоимость составит около 9 миллиардов долларов США, однако выгода от предотвращения увеличения температуры составит около 20 триллионов долларов США. |
The degree of tailoring that will be supported will almost certainly increase over time, as the benefits to the ABS and providers grow. | Степень учета конкретных потребностей почти несомненно со временем будет возрастать по мере того, как СБА и лица, представляющие данные, будут получать все большие выгоды. |
Just like there's benefits to animals, there's benefits to humans. | Как для животных, так и для людей. |
However, there also remains no doubt that much could be done to improve the effectiveness of COPUOS and increase the benefits of its activities. | Однако при этом нет никаких сомнений в том, что можно существенно повысить эффективность КОПУОС и сделать его деятельность еще более полезной. |
Sharing Globalization s Benefits | Поделимся Благами Глобализации |
Family related benefits | Семейные пособия |
Employment insurance benefits | Пособие по безработице |
(c) Termination benefits | c) Пособия и льготы при прекращении службы |
Major benefits include | К числу основных выгод относятся |
Social Security Benefits | Пособия по социальному страхованию |
Purpose and benefits | Цель и выгоды |
General benefits include | Общие выгоды включают |
Benefits for trade | УСЛУГИ, ОКАЗЫВАЕМЫЕ ПО ЛИНИИ ЕДИНОГО ОКНА |
Benefits and principles | А. Выгоды и принципы |
13.0 Family Benefits | 13.0 Семейные пособия |
(c) Termination benefits | с) Выходные пособия |
(v) Social benefits | v) Социальные пособия |
Benefits of IMIS | Выгоды использования ИМИС |
2. Pension benefits | 2. Пенсионные пособия |
for termination benefits | отношении пособий, выплачиваемых в связи с прекращением |
of periodic benefits | выплаты вместо регулярных пособий |
Related searches : Increase In Benefits - Obtain Benefits - Special Benefits - Functional Benefits - Economical Benefits - User Benefits - Accrued Benefits - Private Benefits - Unique Benefits - Nutritional Benefits - Family Benefits - Realize Benefits