Translation of "inference with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inference - translation : Inference with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With P. J. Solomon Principles of Statistical Inference (Cambridge University Press, 2006). | With P. J. Solomon Principles of Statistical Inference (Cambridge University Press, 2006). |
References External links Archived e mail message by Roger Hindley, explains history of type inference Polymorphic Type Inference by Michael Schwartzbach, gives an overview of Polymorphic type inference. | Утиная типизация Реализация алгоритма Хиндли Милнера на Perl Archived e mail message by Roger Hindley, explains history of type inference Polymorphic Type Inference by Michael Schwartzbach, gives an overview of Polymorphic type inference. |
But that inference is seriously mistaken. | Но в таком выводе заложена серьёзная ошибка. |
Uncertain Inference , Cambridge Cambridge University Press. | Uncertain Inference , Cambridge Cambridge University Press. |
So let's think about the inference. | Давайте подумаем о выводе. |
(1989) With Ole E. Barndorff Nielsen Inference and asymptotics (Chapman Hall CRC, 1994). | (1989) With Ole E. Barndorff Nielsen The collected works of John Tukey (Chapman Hall CRC, 1992). |
But essentially, about inference from insufficient information. | Но по существу о вывод от недостаточной информации. |
And the key idea to Bayesian inference is you have two sources of information from which to make your inference. | Ключевая идея Байесовского предположения в том, что у вас есть два источника информации, с помощью которых можно сделать вывод. |
There is, however, no evidence for this inference. | В 1585 Энн родила Уильяму близнецов Хэмнета и Джудит. |
Epistemology and Inference , Minneapolis, MN University of Minnesota Press. | Epistemology and Inference , Minneapolis, MN University of Minnesota Press. |
Some representations require more steps to compute and inference. | Некоторые представления требуется больше шагов для вычисления и вывода. |
like 'Ladder of Inference', we worked with a storyboard from beginning to end because we were dealing with character animation. | Тогда мы работали с раскадровкой от начала до конца, так как это была анимация персонажей. |
We start with the best explanation that we've got, and then we make an inference from there. | Мы начинаем с лучшее объяснение, что у нас есть, и тогда мы делаем вывод оттуда. |
In this unit, we will see how to do probabilistic inference. | В этой части мы научимся совершать вероятностный вывод (probabilistic inference). |
Later on, Peter will tell you about inference in Bayes networks. | В дальнейшем, Питер расскажет вам о выводе в сетях Байеса. |
And what it means is we really are Bayesian inference machines. | Это значит, что мы действительно Байесовские машины логического вывода. |
It's still a difficult computation, an NP hard computation, to do inference over Bayes nets in general. Variable elimination works faster than inference by enumeration in most practical cases. | Который во многих сетях действует намного быстрее это все еще сложное вычисление, NP сложное делать вывод по Байесовским сетям в целом метод исключения переменной быстрее чем метод перебора |
The next technique for efficient inference is to maximize independence of variables. | Следующий метод для эффективного выбора решения заключается в максимизировании независимости переменных |
Now, what kinds of questions can we ask to do inference about? | Теперь, какие вопросы у вас напрашиваются? |
Now I want to talk about approximate inference by means of sampling. | Сейчас я хотел бы поговорить о приблизительном выводе путём выборки. |
Thus, sampling has an advantage over inference in that we know a procedure for coming up with at least an approximate value for the joint probability distribution, as opposed to exact inference, where the computation may be very complex. | Таким образом, выборка имеет приемущество перед выводом в том, что, зная процедуру, мы можем предположить примерное значение для совместного распределения вероятностей, в отличии от точного вывода, где вычисления могут быть очень сложными. |
Now, to do inference over this network using sampling, we start off with a variable where all the parents are defined. | Чтобы сделать вывод по этой сети с помощью выборки, нам нужно вначале найти переменную, для которой определены все родительские узлы. |
They envisioned building a prototype machine with performance between 100M and 1G LIPS, where a LIPS is a Logical Inference Per Second. | Предполагалось, что прототип машины будет обладать производительностью между 100 млн и 1 млрд LIPS, где LIPS это логическое заключение в секунду. |
Non Adjunctive Inference and Classical Modalities , The Journal of Philosophical Logic , 34, 581 605. | Non Adjunctive Inference and Classical Modalities , The Journal of Philosophical Logic , 34, 581 605. |
The Rule of Adjunction and Reasonable Inference , Journal of Philosophy, 94(3), 109 125. | The Rule of Adjunction and Reasonable Inference , Journal of Philosophy, 94(3), 109 125. |
The data on hand do not permit such an inference, which could be misleading. | Имеющиеся данные не позволяют сделать подобный вывод, который мог бы ввести в заблуждение. |
We've seen how to do enumeration to solve the inference problem on belief networks. | Мы видели как использовать метод исключения для решения проблем основаных на Байесовских сетях |
Before drawing the line, hover over the top edge and find the midpoint inference. | Выбрав инструмент Линия , наведите курсор на верхний край и найдите точку середины. |
However, according to the international case law, one can prove by inference a defendant s state of mind only if the inference is the only reasonable one that can be drawn based on the evidence. | Однако, согласно международному прецедентному праву, заключение относительно умонастроения подсудимого может служить доказательством только в том случае, если такое заключение является единственным разумным выводом, который можно сделать на основе фактов. |
) Probability and Inference Essays in Honour of Henry E. Kyburg, Jr., King's College Publications, pp. | ) Probability and Inference Essays in Honour of Henry E. Kyburg, Jr., King s College Publications, pp. |
Method MYCIN operated using a fairly simple inference engine, and a knowledge base of 600 rules. | MYCIN оперировала с помощью довольно простой машины вывода, и базы знаний из 600 правил. |
The TypeScript compiler makes use of type inference to infer types when types are not given. | Компилятор TypeScript использует тип выводаtype inference для вывода типов когда они не указаны. |
The knowledge based system is developed using MatLab, in particular its Fuzzy Inference System is used. | Основанная на знаниях система была разработана с помощью MatLab, в частности в этой связи использовалась ее система нечетких логических выводов. |
The structure of a Bayes net determines how efficient it is to do inference on it. | Структура Байесовых сетей определяет насколько эффективно принимать решения по ним |
This is a problem that I adapted from the book Human Inference, by Dick Nisbett and | Итак, обратимся к другому примеру. Это проблема, которую я взял из книги Вывод человека Dick Nisbett и |
Let's return to this equation, which we use to show how to do inference by enumeration. | Давайте вернемся к этому уравнению, которое мы использовали для демонстрации решения перебором ( методом перебора) |
Their interaction in abstract computational space creates multi thread inference process which we perceive as collective intelligence. | Их взаимодействия в абстрактном пространстве вычислений создают многопоточные процессы логических выводов, которые мы воспринимаем как коллективный интеллект. |
40 48 Krovetz, R. (1993) Viewing Morphology as an Inference Process , in Proceedings of ACM SIGIR93 , pp. | 40 48 Krovetz, R. (1993) Viewing Morphology as an Inference Process , in Proceedings of ACM SIGIR93 , pp. |
The history of logic is the study of the development of the science of valid inference (logic). | История логики изучает развитие науки о формах и законах правильного мышления (логика). |
Nothing has been submitted to the Committee by the State party to dispel or counter this inference. | Государство участник не представило Комитету никакой информации, отрицающей или опровергающей это предположение. |
And there are very efficient inference mechanisms for determining validity and satisfiability, alhough we haven't discussed them. | Существует к тому же очень эффективные механизмы для определения обоснованности и выполнимости, хотя мы их не рассматривали. |
Here's a new network that we'll use to investigate how sampling can be used to do inference. | Здесь представлена сеть, которую мы будем исследовать на предмет как выборка позволяет сделать вывод. |
When asked whether trees die, the inference engine can draw the obvious conclusion and answer the question correctly. | Если спросить умирают ли деревья? , машина логического вывода может сделать очевидный вывод и дать правильный ответ. |
Rather than call them input and output variables, in probabilistic inference, we'll call them evidence and query variables. | Вместо названий входные и выходные переменные в вероятностном выводе мы будем называть их свидетельствами (evidence) и запросами (query). |
Here are the basic inference points. Endpoints on edge points and mid points for the middle of any edge. | Основные точки выведения это конечные точки, точки на крае и точки середины на краях. |
Related searches : By Inference - Inference From - Inference About - Adverse Inference - Negative Inference - Human Inference - Phylogenetic Inference - Inference Statistics - Probabilistic Inference - Logical Inference - Fuzzy Inference - Inference For - Inductive Inference