Translation of "infernal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Infernal orgy.
Адская оргия.
You infernal idiot!
Проклятый идиот!
Blast that infernal Quaker!
Взрыв, что адские квакеров!
Amid infernal miasma and boiling water
(Это те, которые окажутся) в зное (адского огня) и (в адском) кипятке,
Some parts were still deemed infernal
Некоторые части архипелага всё еще считали адом на Земле.
Will you stop that infernal instrument!
Закройте этот чёртов инструмент У вас дамка, сенатор.
We also shall call the infernal guards.
Мы позовем (ангелов) стражей (Ада)
We also shall call the infernal guards.
Мы позовем стражей
We also shall call the infernal guards.
Пусть этот мученик зовет сторонников из своего окружения в надежде, что они поддержат его в тот час, когда его постигнет Божья кара. Мы велим адским стражам схватить его и подвергнуть лютой каре.
We also shall call the infernal guards.
Мы же позовем адских стражей!
We also shall call the infernal guards.
Мы позовём Своих воинов, чтобы они поддержали Мухаммада и тех, кто с ним, и бросили этого заблудшего и его сообщников в ад.
We also shall call the infernal guards.
Мы же позовем стражей ада !
We also shall call the infernal guards.
Мы ж созовем Своих блюстителей порядка.
We also shall call the infernal guards.
Мы призовем этих грозных стражей.
That's an infernal noise going on here.
Что за адский шум...
I m something of an infernal optimist, I suppose.
Я что то вроде дьявольского оптимиста, как мне кажется.
Both the land and its creatures seemed infernal
Сама земля и населявшие её существа казались тогда порождением ада.
In 1985, the Infernal Death tape was recorded and released.
Эта запись впоследствии получила название Infernal Death (в пер.
Today, you hear these infernal machines going night and day.
Сегодня же вы слышите эти дьявольские машины, играющие день и ночь.
Your infernal laboratory and all it contained has been destroyed.
Ваша адская лаборатория и все приборы были уничтожены.
I'm off to the infernal regions, added he, and walked away.
Я иду в инфернальную, сказал полковник и отошел от стола.
Take these off at once and cut out this infernal nonsense!
Снимите их сразу и прекратите эту ерунду!
By the chalice of Jesus, Reverend hermit, what is this infernal liquor?
Клянусь Святым Граалем, преподобный отшельник, но что эта за адское пойло?
Kept on sniffing all the time evidently recently caught an infernal cold.
Продолжали нюхать все время, видимо недавно поймали адский холод.
I can also liberate the slaves... ...from the infernal house of Sansho.
И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё.
I can also liberate the slaves from the infernal house of Sansho.
И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё.
Infernal Overkill is the first full length album by German thrash metal band Destruction.
Infernal Overkill () дебютный альбом немецкой треш метал группы Destruction, выпущенный в мае 1985 года.
But he faces an infernal enemy who wants to destroy it with his Marines.
Но он сталкивается с адского врага, который хочет уничтожить его с помощью своих морских пехотинцев.
Lord save me, thinks I, that must be the harpooneer, the infernal head peddler.
Господи, спаси меня, думает, что я, это должно быть harpooneer, адский головой торговец.
And she knows that it's simply because I've got such an infernal memory about everything.
И она знает, что это просто потому, что у меня такие адские память о все.
And the one devised by Russian President Vladimir Putin is probably the most infernal of all.
И решение, разработанное Президентом России Владимиром Путиным, вероятно, самое дьявольское из всех.
But Allah showed us favour and He saved us from the punishment of the infernal miasma.
но Аллах же оказал нам милость (наставив нас на истинный путь) и избавил Он нас от мучения в зное (адского огня).
Give me a handkerchief or something, to stuff into this place, and stop this infernal bleeding.
Дайте мне носовой платок или что то, вещи в этом месте, и остановить этот адский кровотечение .
La Masquerade Infernale (the title meaning the infernal masquerade in French) is a 1997 album by Arcturus.
La Masquerade Infernale второй студийный альбом группы Arcturus, вышедший в 1997 году.
Them surveyors had the gall... to come traipsing over Spanish Bit... with them infernal spyglasses of theirs.
Геодезисты не любят эти расползшиеся по нашей земле лачуги.
Stop your grinning, shouted I, and why didn't you tell me that that infernal harpooneer was a cannibal?
Остановите ваших ухмыляясь , кричал Я , и зачем вы не говорили мне, что что адский harpooneer был людоед?
As the islands go on their journey, they change They become a touch less infernal Some turn green
Ведь чем больше острова отдалялись от места возникновения, тем более гостеприимными они становились
Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, infernal machines.
Никогда прежде творчество миллионов не было подавлено так эффективно, и подавлено благодаря, цитирую, дьявольским машинам .
After releasing their live album Infernal Live Orgasm on their own label Phallelujah Productions , they signed with Napalm Records.
После выпуска концертного альбома Infernal Live Orgasm на своём собственном лейбле Phallelujah Productions , они подписали контракт с Napalm Records.
Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, infernal machines.
Никогда прежде творчество миллионов не было подавлено так эффективно, и подавлено благодаря, цитирую, дьявольским машинам .
Every day for 35 years she's been sitting down there in that infernal rocking chair right under my nose.
Каждый день в течение 35 лет она сидит там, в своём креслекачалке прямо перед моим носом.
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, infernal machines. They would take it away.
Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из за этих, цитирую, дьявольских машин . Они заберут её у нас.
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, infernal machines. They would take it away.
Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из за этих, цитирую, дьявольских машин . Они заберут её у нас.
Born of fire from the depths of the earth baked by an infernal sun home to the strangest creatures imaginable
Возникшие из недр Земли, подогреваемые адским пламенем, пристанище самых странных и невообразимых существ.
The whole United States, wherever there had been people, that infernal radioactive dust, It choked and It killed and It...
Эта дьявольская радиоактивная пыль Сдавливала горло, убивала, она...

 

Related searches : Infernal Machine - Infernal Region