Translation of "infernal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Infernal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Infernal orgy. | Адская оргия. |
You infernal idiot! | Проклятый идиот! |
Blast that infernal Quaker! | Взрыв, что адские квакеров! |
Amid infernal miasma and boiling water | (Это те, которые окажутся) в зное (адского огня) и (в адском) кипятке, |
Some parts were still deemed infernal | Некоторые части архипелага всё еще считали адом на Земле. |
Will you stop that infernal instrument! | Закройте этот чёртов инструмент У вас дамка, сенатор. |
We also shall call the infernal guards. | Мы позовем (ангелов) стражей (Ада) |
We also shall call the infernal guards. | Мы позовем стражей |
We also shall call the infernal guards. | Пусть этот мученик зовет сторонников из своего окружения в надежде, что они поддержат его в тот час, когда его постигнет Божья кара. Мы велим адским стражам схватить его и подвергнуть лютой каре. |
We also shall call the infernal guards. | Мы же позовем адских стражей! |
We also shall call the infernal guards. | Мы позовём Своих воинов, чтобы они поддержали Мухаммада и тех, кто с ним, и бросили этого заблудшего и его сообщников в ад. |
We also shall call the infernal guards. | Мы же позовем стражей ада ! |
We also shall call the infernal guards. | Мы ж созовем Своих блюстителей порядка. |
We also shall call the infernal guards. | Мы призовем этих грозных стражей. |
That's an infernal noise going on here. | Что за адский шум... |
I m something of an infernal optimist, I suppose. | Я что то вроде дьявольского оптимиста, как мне кажется. |
Both the land and its creatures seemed infernal | Сама земля и населявшие её существа казались тогда порождением ада. |
In 1985, the Infernal Death tape was recorded and released. | Эта запись впоследствии получила название Infernal Death (в пер. |
Today, you hear these infernal machines going night and day. | Сегодня же вы слышите эти дьявольские машины, играющие день и ночь. |
Your infernal laboratory and all it contained has been destroyed. | Ваша адская лаборатория и все приборы были уничтожены. |
I'm off to the infernal regions, added he, and walked away. | Я иду в инфернальную, сказал полковник и отошел от стола. |
Take these off at once and cut out this infernal nonsense! | Снимите их сразу и прекратите эту ерунду! |
By the chalice of Jesus, Reverend hermit, what is this infernal liquor? | Клянусь Святым Граалем, преподобный отшельник, но что эта за адское пойло? |
Kept on sniffing all the time evidently recently caught an infernal cold. | Продолжали нюхать все время, видимо недавно поймали адский холод. |
I can also liberate the slaves... ...from the infernal house of Sansho. | И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё. |
I can also liberate the slaves from the infernal house of Sansho. | И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё. |
Infernal Overkill is the first full length album by German thrash metal band Destruction. | Infernal Overkill () дебютный альбом немецкой треш метал группы Destruction, выпущенный в мае 1985 года. |
But he faces an infernal enemy who wants to destroy it with his Marines. | Но он сталкивается с адского врага, который хочет уничтожить его с помощью своих морских пехотинцев. |
Lord save me, thinks I, that must be the harpooneer, the infernal head peddler. | Господи, спаси меня, думает, что я, это должно быть harpooneer, адский головой торговец. |
And she knows that it's simply because I've got such an infernal memory about everything. | И она знает, что это просто потому, что у меня такие адские память о все. |
And the one devised by Russian President Vladimir Putin is probably the most infernal of all. | И решение, разработанное Президентом России Владимиром Путиным, вероятно, самое дьявольское из всех. |
But Allah showed us favour and He saved us from the punishment of the infernal miasma. | но Аллах же оказал нам милость (наставив нас на истинный путь) и избавил Он нас от мучения в зное (адского огня). |
Give me a handkerchief or something, to stuff into this place, and stop this infernal bleeding. | Дайте мне носовой платок или что то, вещи в этом месте, и остановить этот адский кровотечение . |
La Masquerade Infernale (the title meaning the infernal masquerade in French) is a 1997 album by Arcturus. | La Masquerade Infernale второй студийный альбом группы Arcturus, вышедший в 1997 году. |
Them surveyors had the gall... to come traipsing over Spanish Bit... with them infernal spyglasses of theirs. | Геодезисты не любят эти расползшиеся по нашей земле лачуги. |
Stop your grinning, shouted I, and why didn't you tell me that that infernal harpooneer was a cannibal? | Остановите ваших ухмыляясь , кричал Я , и зачем вы не говорили мне, что что адский harpooneer был людоед? |
As the islands go on their journey, they change They become a touch less infernal Some turn green | Ведь чем больше острова отдалялись от места возникновения, тем более гостеприимными они становились |
Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, infernal machines. | Никогда прежде творчество миллионов не было подавлено так эффективно, и подавлено благодаря, цитирую, дьявольским машинам . |
After releasing their live album Infernal Live Orgasm on their own label Phallelujah Productions , they signed with Napalm Records. | После выпуска концертного альбома Infernal Live Orgasm на своём собственном лейбле Phallelujah Productions , они подписали контракт с Napalm Records. |
Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, infernal machines. | Никогда прежде творчество миллионов не было подавлено так эффективно, и подавлено благодаря, цитирую, дьявольским машинам . |
Every day for 35 years she's been sitting down there in that infernal rocking chair right under my nose. | Каждый день в течение 35 лет она сидит там, в своём креслекачалке прямо перед моим носом. |
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, infernal machines. They would take it away. | Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из за этих, цитирую, дьявольских машин . Они заберут её у нас. |
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, infernal machines. They would take it away. | Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из за этих, цитирую, дьявольских машин . Они заберут её у нас. |
Born of fire from the depths of the earth baked by an infernal sun home to the strangest creatures imaginable | Возникшие из недр Земли, подогреваемые адским пламенем, пристанище самых странных и невообразимых существ. |
The whole United States, wherever there had been people, that infernal radioactive dust, It choked and It killed and It... | Эта дьявольская радиоактивная пыль Сдавливала горло, убивала, она... |
Related searches : Infernal Machine - Infernal Region