Translation of "inherently biodegradable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Biodegradable - translation : Inherently - translation : Inherently biodegradable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I only use biodegradable bags. | Я пользуюсь только биоразлагаемыми пакетами. |
Biodegradable Plastics are Adding to Landfill Methane Emissions . | Biodegradable Plastics are Adding to Landfill Methane Emissions . |
Biodegradable plastics out of CO2 how plant like. | Биоразлагаемый пластик из отходов это очень технологично. |
We do not use diapers because it's not biodegradable. | Мы не используем памперсы, потому что это не биологически Извините, я .!. |
Life is inherently creative. | Жизнь созидательна по своей сути. |
Some words are inherently funny. | Иные слова сами по себе забавны. |
What you're inherently passionate about? | То, чем Вы страстно увлечены? |
It would be inherently viral. | Было бы по своей природе вирусный. |
The future is inherently uncertain. | Будущее по своей природе неопределённо. |
(conversing with crowd in the dessert the food was biodegradable, correct) | Номера? Это было верно пустыне биоразлагаемых материалов, продуктов питания. |
And so what does that mean, that it's biodegradable and biocompatible? | Что значит биоразлагаемый и биосовместимый ? |
So it's not inherently good or inherently bad, shaped and tasted because of your mood or whatever. | А не то, что бы она по своей сути хорошая или плохая, приобретающая форму и вкус в соответствии с твоим настроением и чем бы то ни было. |
Both groups demand is inherently ephemeral. | Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным. |
Emerging markets are inherently fragile markets. | Рынкам развивающихся стран присуща неустойчивость . |
This is an inherently political process. | Само собой, это политический процесс. |
First, financial markets are inherently unstable. | Во первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными. |
So it's inherently safe to use. | Он по своей сути безопасен в использовании. |
It makes the brain inherently robust. | Это делает работу мозга изначально надёжной. |
Picking partners is an inherently political act. | Выбор партнеров, по сути, является политическим действием. |
Warfare is inherently destructive of sustainable development. | Война неизбежно оказывает разрушительное воздействие на процесс устойчивого развития. |
49. Development and security were inherently linked. | 49. Развитие и безопасность неразрывно связаны. |
Now flight is an inherently difficult thing. | Полёт по своей сути очень сложный процесс. |
Third, forming an institution is inherently exclusionary. | В третьих, организация по сути своей построена на исключении. |
and that is an inherently Renaissance idea | (М) Ветхозаветные пророки, которых мы видели у Чимабуэ, (М) здесь находятся уже не внизу, (М) а рядом с Девой Марией. |
I mentioned it briefly at the beginning the protein is biodegradable and biocompatible. | Я кратко упомянул это в начале белок биологически разлагаем и биосовместим. |
Some argue that these countries are inherently unstable. | Некоторые утверждают, что названным странам внутренне присуща нестабильность. |
Neither AWT nor Swing are inherently thread safe. | Ни AWT, ни Swing не являются по своей природе потокобезопасными. |
As for Allah's Word, it is inherently uppermost. | Он был спутником Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, во время его переселения, и этой великой чести не был удостоен никто другой. Правоверные мусульмане единодушны в том, что в этом аяте речь идет именно об Абу Бакре. |
As for Allah's Word, it is inherently uppermost. | Аллах сделал слово неверующих нижайшим, тогда как Слово Аллаха превыше всего. |
This means that the robot is inherently unstable. | Это означает, что по сути дела робот неустойчив. |
Because it inherently implies that we are lost. | По сути это подразумевает то, что мы потеряны. |
Babies means diapers and disposable diapers is not biodegradable and it ruins the nature. | Дети подгузники и памперсы не является биоразлагаемым и портит характер. Прощения? |
Shoes for Nike, where the uppers are polyesters, infinitely recyclable, the bottoms are biodegradable soles. | Вот обувь Nike, с верхом из бесконечно возобновляемого полиэстера и биодеградируемыми подошвами. |
Inherently concurrent As opposed to the previous approach based on composing sequential processes, the Actor model was developed as an inherently concurrent model. | В отличие от предыдущего подхода, основанного на комбинировании последовательных процессов, модель акторов была разработана как одновременная модель по своей сути. |
The Other and Ourselves Is Multi culturalism Inherently Relativist? | Мы и другие является ли мультикультурализм релятивистским по своему существу? |
The Bobo are an inherently decentralized group of people. | Говорят на языке бобо группы манде нигеро кордофанской семьи. |
The device is inherently of no value to us. | Это устройство само по себе не имеет для нас никакой ценности . |
Examples include natural fibres, organic agricultural products, recyclable and biodegradable products or sustainably produced forest products. | В своей работе над ЭПТ ЮНКТАД традиционно обращала основное внимание на выявление возможностей для торговли и соответствующей интернализации экологических издержек. |
They are inherently multilateral and require cooperation for their solution. | Они по существу своему являются многосторонними и требуют сотрудничества для их решения. |
We have an attitude that support groups are inherently beneficial. | Мы считаем, что они по сути своей полезны. |
Most importantly, Member States have to formulate strategies on how to reduce biodegradable waste going to landlls. | Самое важное состоит в том, что странам членам необходимо сформулировать стратегию, целью которой станет уменьшение потока отходов, разлагающихся биологическим путем, к наземным свалкам. |
The future is inherently uncertain, and therefore investor psychology is fickle. | Будущее изначально неопределенно и, следовательно, психология инвесторов непостоянна. |
Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential. | Поэтому страны с большим демографическим потенциалом обладают врожденным олимпийским потенциалом. |
France and Germany, by contrast, have an inherently strong fiscal position. | Напротив, Франция и Германия занимают намного более сильные позиции в налогово бюджетном секторе. |
(d) The fact that biofuels are biodegradable, and are ideal for inland waterways and other environmentally sensitive areas. | d) тот факт, что биотопливо поддается биохимическому разложению и является идеальным с точки зрения внутренних водотоков и других экологически уязвимых районов. |
Related searches : Biodegradable Waste - Biodegradable Oil - Ultimately Biodegradable - Biodegradable Material - Biodegradable Packaging - Biodegradable Polymers - Biodegradable Pollution - Readily Biodegradable - Biodegradable Ingredients - Biodegradable Feedstock - Inherent Biodegradable - Biodegradable Formula