Translation of "inherently biodegradable" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Biodegradable - translation : Inherently - translation : Inherently biodegradable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I only use biodegradable bags.
Я пользуюсь только биоразлагаемыми пакетами.
Biodegradable Plastics are Adding to Landfill Methane Emissions .
Biodegradable Plastics are Adding to Landfill Methane Emissions .
Biodegradable plastics out of CO2 how plant like.
Биоразлагаемый пластик из отходов это очень технологично.
We do not use diapers because it's not biodegradable.
Мы не используем памперсы, потому что это не биологически Извините, я .!.
Life is inherently creative.
Жизнь созидательна по своей сути.
Some words are inherently funny.
Иные слова сами по себе забавны.
What you're inherently passionate about?
То, чем Вы страстно увлечены?
It would be inherently viral.
Было бы по своей природе вирусный.
The future is inherently uncertain.
Будущее по своей природе неопределённо.
(conversing with crowd in the dessert the food was biodegradable, correct)
Номера? Это было верно пустыне биоразлагаемых материалов, продуктов питания.
And so what does that mean, that it's biodegradable and biocompatible?
Что значит биоразлагаемый и биосовместимый ?
So it's not inherently good or inherently bad, shaped and tasted because of your mood or whatever.
А не то, что бы она по своей сути хорошая или плохая, приобретающая форму и вкус в соответствии с твоим настроением и чем бы то ни было.
Both groups demand is inherently ephemeral.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным.
Emerging markets are inherently fragile markets.
Рынкам развивающихся стран присуща неустойчивость .
This is an inherently political process.
Само собой, это политический процесс.
First, financial markets are inherently unstable.
Во первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными.
So it's inherently safe to use.
Он по своей сути безопасен в использовании.
It makes the brain inherently robust.
Это делает работу мозга изначально надёжной.
Picking partners is an inherently political act.
Выбор партнеров, по сути, является политическим действием.
Warfare is inherently destructive of sustainable development.
Война неизбежно оказывает разрушительное воздействие на процесс устойчивого развития.
49. Development and security were inherently linked.
49. Развитие и безопасность неразрывно связаны.
Now flight is an inherently difficult thing.
Полёт по своей сути очень сложный процесс.
Third, forming an institution is inherently exclusionary.
В третьих, организация по сути своей построена на исключении.
and that is an inherently Renaissance idea
(М) Ветхозаветные пророки, которых мы видели у Чимабуэ, (М) здесь находятся уже не внизу, (М) а рядом с Девой Марией.
I mentioned it briefly at the beginning the protein is biodegradable and biocompatible.
Я кратко упомянул это в начале белок биологически разлагаем и биосовместим.
Some argue that these countries are inherently unstable.
Некоторые утверждают, что названным странам внутренне присуща нестабильность.
Neither AWT nor Swing are inherently thread safe.
Ни AWT, ни Swing не являются по своей природе потокобезопасными.
As for Allah's Word, it is inherently uppermost.
Он был спутником Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, во время его переселения, и этой великой чести не был удостоен никто другой. Правоверные мусульмане единодушны в том, что в этом аяте речь идет именно об Абу Бакре.
As for Allah's Word, it is inherently uppermost.
Аллах сделал слово неверующих нижайшим, тогда как Слово Аллаха превыше всего.
This means that the robot is inherently unstable.
Это означает, что по сути дела робот неустойчив.
Because it inherently implies that we are lost.
По сути это подразумевает то, что мы потеряны.
Babies means diapers and disposable diapers is not biodegradable and it ruins the nature.
Дети подгузники и памперсы не является биоразлагаемым и портит характер. Прощения?
Shoes for Nike, where the uppers are polyesters, infinitely recyclable, the bottoms are biodegradable soles.
Вот обувь Nike, с верхом из бесконечно возобновляемого полиэстера и биодеградируемыми подошвами.
Inherently concurrent As opposed to the previous approach based on composing sequential processes, the Actor model was developed as an inherently concurrent model.
В отличие от предыдущего подхода, основанного на комбинировании последовательных процессов, модель акторов была разработана как одновременная модель по своей сути.
The Other and Ourselves Is Multi culturalism Inherently Relativist?
Мы и другие является ли мультикультурализм релятивистским по своему существу?
The Bobo are an inherently decentralized group of people.
Говорят на языке бобо группы манде нигеро кордофанской семьи.
The device is inherently of no value to us.
Это устройство само по себе не имеет для нас никакой ценности .
Examples include natural fibres, organic agricultural products, recyclable and biodegradable products or sustainably produced forest products.
В своей работе над ЭПТ ЮНКТАД традиционно обращала основное внимание на выявление возможностей для торговли и соответствующей интернализации экологических издержек.
They are inherently multilateral and require cooperation for their solution.
Они по существу своему являются многосторонними и требуют сотрудничества для их решения.
We have an attitude that support groups are inherently beneficial.
Мы считаем, что они по сути своей полезны.
Most importantly, Member States have to formulate strategies on how to reduce biodegradable waste going to landlls.
Самое важное состоит в том, что странам членам необходимо сформулировать стратегию, целью которой станет уменьшение потока отходов, разлагающихся биологическим путем, к наземным свалкам.
The future is inherently uncertain, and therefore investor psychology is fickle.
Будущее изначально неопределенно и, следовательно, психология инвесторов непостоянна.
Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential.
Поэтому страны с большим демографическим потенциалом обладают врожденным олимпийским потенциалом.
France and Germany, by contrast, have an inherently strong fiscal position.
Напротив, Франция и Германия занимают намного более сильные позиции в налогово бюджетном секторе.
(d) The fact that biofuels are biodegradable, and are ideal for inland waterways and other environmentally sensitive areas.
d) тот факт, что биотопливо поддается биохимическому разложению и является идеальным с точки зрения внутренних водотоков и других экологически уязвимых районов.

 

Related searches : Biodegradable Waste - Biodegradable Oil - Ultimately Biodegradable - Biodegradable Material - Biodegradable Packaging - Biodegradable Polymers - Biodegradable Pollution - Readily Biodegradable - Biodegradable Ingredients - Biodegradable Feedstock - Inherent Biodegradable - Biodegradable Formula