Translation of "inside a building" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums.
Мы открыли первую школу на крыше здания в трущобах, двухэтажного дома, единственного дома в два этажа во всей округе.
There are cameras inside the building.
Внутри здания есть камеры.
There are cameras inside the building.
В здании есть камеры.
There is a full blown orchestra living inside the building.
Внутри здания живёт целый симфонический оркестр,
Everyone inside the building felt the earthquake.
Все, кто был в здании, почувствовали землетрясение.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle.
Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
Somewhere near the building. Inside the wall, sergeant.
Он гдето здесь, в стене, сержант.
We enter the building. A big room with 40 of us inside.
Мы входим в здание, в большую комнату, нас 40 человек.
The building was being renovated, there was nobody inside.
Там велись ремонтные работы, в доме никого, в здании, не было.
Built inside any building of Faith no cracking world
Встроенный внутри любого здания Вера нет трещин мира
The authorities inside the building did not respond to protesters.
Власти внутри здания не ответили протестующим.
There is a full blown orchestra living inside the building. It has a more transparent identity.
Внутри здания живёт целый симфонический оркестр, символ которого куда проще это грузовик, на котором они ездят на гастроли.
And the scene inside of this building was devastating and surreal.
То, что мы увидели внутри была ужасно и сюрреалистично.
They painted inside the building on the struggle between paddy and excavator.
Они нарисовали в здании борьбу каменщика и экскаватора.
Parking's really expensive. It's about 70,000 dollars per space to build a conventional parking spot inside a building.
Парковка дорога 70 000 долларов за место на обычной парковке внутри здания.
The attackers destroyed the armored entrance door and the furniture inside the building.
Нападавшие сломали укрепленную входную дверь и мебель внутри здания.
The attackers destroyed the armoured entrance door and the furniture inside the building.
Нападавшие сломали укрепленную входную дверь и мебель внутри здания.
He then went into the building with a knife, but was subdued by police officers inside the complex.
Затем он вошёл в здание с ножом, но был захвачен сотрудниками полиции после ножевого боя.
Inside the building, there is a golden visitors' book for those who make it to the site to sign.
Внутри здания находится книга для посетителей, которую может подписать человек, добравшийся до станции.
The casino is then overrun by secret agents and a battle ensues, but the building explodes, killing all inside.
В казино проникают тайные агенты, здание взрывается, все находящиеся внутри погибают.
Only trash and some leftover sheets, pillows and tables are now seen inside the building.
Внутри здания сейчас можно увидеть только мусор, оставленные простыни, подушки и столы.
My preconception of Bilbao was this wonderful building, you go inside and there'd be extraordinary spaces.
Моё первое представление о Бильбао это красивое здание, вы заходите в него, и внутри будет ещё больше пространства.
I'm feeling uneasy so I'm going to at least make sure he goes inside of the building.
Мне как то не по себе, так что я хотя бы проверю, что он зашел в здание.
Inside a Cambodian prison.
В тюрьме Камбоджи.
(a) Inside South Africa
а) в Южной Африке
(a) Inside South Africa
а) В Южной Африке
There's a staircase inside.
Внутри лестница.
There's a diamond inside.
Там бриллиант. Бриллиант?
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside.
Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда.
Finally, Mokhtar put up a white flag out of the window, having torn a piece of clothing, and started shouting that they were still inside the building and that there were no suspects in the building.
В конце концов, Мухтар вывесил из окна белый флаг, который он смастерил, оторвав кусок от своей одежды, и начал кричать, что они все еще находятся в здании и что никого подозрительного в здании нет.
(a) Building and building products and systems
а) строительство и строительные изделия и системы
So this building became a permanent building.
Она стала долговременным, капитальным сооружением.
So this building became a permanent building.
Так эта постройка стала постоянной.
They orbit just inside the orbit of Adrastea inside a dense ringlet.
Они двигаются в плотном колечке внутри орбиты Адрастеи.
A European Security Council would act as a permanent advisory body for the future European Foreign Minister, contributing to building consensus inside and outside the Union.
Европейский совет безопасности должен действовать как постоянный консультативный орган для будущего европейского министра иностранных дел, способствуя достижению согласия как внутри, так и за пределами Союза.
Therefore, even today, the height, temperature and quality of water in the two Baroque pools inside the building is checked four times a day.
Поэтому в двух внутренних барочных бассейнах четыре раза в день проверяется уровень, высота, температура и качество воды в фундаменте.
What s inside is a secret.
Что находится внутри секрет.
A view from the inside.
Взгляд изнутри .
Let's have a look inside.
Давай заглянем внутрь.
Let's have a look inside.
Давайте заглянем внутрь.
Because there's a joy inside.
Потому что есть радость внутри.
Put a crab inside it.
Положить туда краба.
Notwithstanding the fact that the building, as a green building, is very much a pioneering building.
Несмотря на тот факт, что это здание, как зеленое здание, очень новаторское.
Under the white strips, the basic color of the ceiling is orange with light to dark tones indicating where a passenger is inside the building.
Под белыми полосами основной цвет потолка оранжевый с тонами от светлого к тёмному, которые указывают на местоположение пассажира в здании.
The above ground station is inside in the main building, between the north and south terminals on the west end.
Надземная станция находится в главном здании, между Северным и Южным терминалами, в западной части.

 

Related searches : Inside(a) - A Look Inside - A View Inside - A Deep Inside - Inside A Range - A Peek Inside - Inside A House - Inside A Box - Inside A Terminal - Occupy A Building - A Listed Building