Translation of "insurance brokerage services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Brokerage - translation : Insurance - translation : Insurance brokerage services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Financial and insurance services | вопросы, связанные с финансовыми и страховыми услугами |
Brokerage Account | Счёт комиссии |
Mapping brokerage account | Счёт комиссии |
Create brokerage account | Счёт комиссии |
(iii) 206,000 for miscellaneous services (cleaning services and insurance). | iii) 206 000 долл. США для покрытия расходов в связи с различными услугами (услуги по уборке помещений и страхование). |
Other general services handling insurance policies | другое общее обслуживание обработка страховых полисов |
1.194 All insurance services, including contracting for insurance, will have been centralized. | 1.194 Централизация всех услуг по страхованию, включая заключение договоров о страховании. |
Activities of insurance companies, brokers and auxiliary services. | 3) деятельность страховых, посреднических и вспомогательных страховых компаний. |
F. Dental and health insurance services for the | F. Услуги, предоставляемые дипломатическому сообществу |
Exports of other services such as financial and insurance, construction and IT services are insignificant. | Незначителен и объем экспорта других услуг, таких, как услуги в области финансов и страхования, строительства и информационных технологий. |
F. Dental and health insurance services for the United Nations | Объединенных Наций, в рамках стоматологического и медицинского страхования |
According to the Act, the export, transit or brokerage of defence materiel is subject to specific authorization (export and brokerage licence). | В соответствии с этим законом для экспорта и перевозок военной техники и осуществления связанных с ней посреднических операций требуется специальное разрешение (лицензия на экспорт и осуществление посреднических операций). |
With insurance, patients also participate in cost sharing of health services. | Имея страховку, пациенты также участвуют в оплате части расходов на медицинские услуги. |
(e) 9,800 for vehicle insurance, freight, bank charges and miscellaneous services. | е) 9800 долл. США на страхование автотранспорта, фрахт, банковские сборы и прочие услуги. |
Also required to report were those involved in securities brokerage and related activities insurance companies, brokers and agents, commercial casinos and gambling houses and real estate agencies. | Представлять информацию должны также участники брокерских операций с ценными бумагами и смежной деятельности страховые компании, посредники и агенты казино и игорные дома и фирмы по торговле недвижимостью. |
Under the State Health Insurance Law, 5754 1994 ( State Health Insurance Law ), every resident is entitled to comprehensive health care services. | В соответствии с Законом о государственном медицинском страховании, 5754 1994 ( Закон о государственном медицинском страховании ), каждый резидент имеет право на комплексную медицинскую помощь. |
(c) Information material and services booklet describing the contribution of insurance to development and the activities of the insurance programme (1995). | с) информационные материалы и услуги брошюра с описанием вклада системы страхования в развитие и мероприятий в рамках программы по вопросам страхования (1995 год) . |
Beside this kind of insurance, beneficiaries participate in the costs of health services. | Помимо этого вида страхования бенефициары участвуют в оплате расходов на медицинское обслуживание. |
Thus, the contribution of every employee in social insurance was not related to the scale of social insurance services and the employee was not interested in developing her his social insurance. | Таким образом, вклад каждого трудящегося в систему социального страхования не был увязан с размером пособий, получаемых по социальному страхованию, и трудящиеся не были заинтересованы в росте уровня своей обеспеченности социальным страхованием. |
Identification and assessment of a range of applications and services that banks, insurance companies | Выявление и оценка диапазона помощи и услуг, который банки, |
Foreign exchange brokerage and activities relating to the foreign exchange market | 2) посредничество на фондовом рынке и при совершении операций с ценными бумагами |
The custody, issuance, distribution, clearing, negotiation, brokerage or management of securities | хранение ценных бумаг и связанные с ними выпуск, распределение, зачет платежей, переговоры, посредничество или управление. |
For example, medical expenditure is lower in the new calculation, because the costs that are attributable to insurance rather than to provision of medical services are now shown as spending on financial services and insurance. | Например, медицинские расходы оказались в новых подсчётах ниже, поскольку затраты, относящиеся больше к страхованию, чем к предоставлению медицинских услуг, теперь показаны как расходы на финансовые услуги и страхование . |
State Farm is a group of insurance and financial services companies in the United States. | State Farm Insurance американская группа компаний, занимающихся предоставлением финансовых и страховых услуг. |
PZU Group offers the largest selection of insurance products on the Polish market (nearly 200 insurance products) and constantly enhances the scope of provided services. | Группа PZU предлагает широкий выбор страховых продуктов на польском рынке (приблизительно 200 страховых продуктов) и постоянно увеличивает диапазон предлагаемых услуг. |
I've gone in for a little cattle brokerage and some friendly banking. | Я отправил их парочке банкиров и скотопромышленников. |
If offers insurance solutions and services in Finland, Sweden, Norway, Denmark, Estonia, Latvia, Lithuania and Russia. | If предлагает страховые решения и сервис в Финляндии, Швеции, Норвегии, Дании, Эстонии, Латвии, Литве и в России, штаб квартира в Солно, пригороде Стокгольма. |
Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight. | Сокращение расходов на разные услуги обусловлено меньшими, чем ожидалось, расходами на страхование, оплату банковской комиссии и фрахт. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д. |
Private providers will enter the market when they see that insurance has increased demand for such services. | Частные провайдеры будут выходить на рынок, когда они увидят, что страхование увеличило спрос на такие услуги. |
(c) Facilities such as banks and insurance companies and services such as loans, grants, credit or financing | с) такие учреждения, как банки или страховые агентства, и такие услуги, как займы, субвенции, кредиты или финансирование |
And the familiar cliché is all too often true older middle class women fail to become financially literate in their own households, leaving brokerage accounts, pension accounts, taxes, life insurance, and so on to their husbands. | И еще одно знакомое клише слишком часто верно старшие женщины среднего класса не являются материально грамотными в ведении домашнего хозяйства, предоставляя счета брокеров, пенсионные счета, уплату налогов, страхование жизни и так далее своим мужьям. |
The reception, brokerage, and investment of third parties' funds in Brazilian or foreign currency | получение средств третьих сторон в бразильской или иностранной валюте, посредничество в связи с такими средствами и инвестирование таких средств |
The authorizations of transport companies involved in illegal labour brokerage activities are also cancelled. | Подлежат также закрытию транспортные компании, занимающиеся незаконным посредничеством в области трудоустройства. |
(Just as we require drivers to have insurance, maybe we should require users either to buy security services from their ISP or to post some kind of bond insurance.) | (Так же, как мы требуем, чтобы у водителей была страховка, возможно мы должны требовать, чтобы пользователи или покупали услуги безопасности у своих поставщиков услуг Интернета, или вносили какой либо залог страховку.) |
Insurance | Секция страхования |
Insurance? | Страховка? |
Insurance. | Ладно, ладно. |
A general expansion of health insurance would also lead to an increase in the provision of hospital services. | Общее экспансия медицинского страхования также приведет к увеличению предоставления больничных услуг. |
In addition, expenses were incurred for freight forwarding and associated insurance services for a total amount of 1,366,074. | Кроме того, были понесены расходы на экспедирование грузов и связанные с ним услуги по страхованию на общую сумму 1 366 074 долл. |
Miscellaneous services relate to freight and related costs, general insurance, bank charges, taxi fares and other sundry charges. | Ассигнования на различные другие услуги связаны с грузоперевозками и смежными расходами, общим страхованием, банковскими платежами, расходами на такси и различными другими счетами. |
Because if we're right, it could impact consumer education, food services, public health and even the insurance industry. | Потому что если мы правы, это может повлиять на просвещение потребителей, общественное питание, здравоохранение и даже на систему страхования. |
Common services arrangements between the United Nations entities located at Bonn cover facilities management (buildings management, communications, travel, catering, insurance etc.) information technology services security and safety other United Nations commonalities (host country issues, language training, medical insurance and pension fund issues etc.) financial aspects of common services and procurement. | Договоренности по общим службам между подразделениями Организации Объединенных Наций, базирующимся в Бонне, охватывают управление инфраструктурой (эксплуатация зданий, связь, организация поездок, услуги общественного питания, страхование и т.д. |
The insurance company, North British and Mercantile Insurance, had to compensate 3,000 insurance contracts. | Например, North British and Mercantile Insurance Company было необходимо произвести выплаты по 3000 страховых договоров. |
In order to combat labour brokerage, bilateral cooperation agreements have been signed with neighbouring countries. | Для борьбы с посредничеством в области трудоустройства заключены двусторонние соглашения о сотрудничестве с соседними странами. |
Related searches : Insurance Brokerage - Brokerage Services - Insurance Brokerage Firm - Brokerage Of Insurance - Security Brokerage Services - Prime Brokerage Services - Insurance Services - Life Insurance Services - Insurance-related Services - Securities Brokerage - Brokerage House - Equity Brokerage - Brokerage Business