Translation of "intellect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intellect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So the intellect also, something observes even intellect. | Интеллект также, что то наблюдает и интеллект. |
Greece's intellect. | Греция интеллекта. |
Intellect also. | Интеллекто тоже. |
Bristol Intellect, 2008. | Bristol Intellect, 2008. |
Portland, OR intellect. | Portland, OR intellect. |
Heart over intellect. | Сердце выше рассудка . |
It had nothing to do with their intellect, the quality of their intellect. | Это не имело отношения к их интеллекту, к уровню интеллектуальных способностей. |
Went intellect left Intel. | Пошел интеллект оставили Intel. |
So intellect also, something observes even intellect.So it is beyond even intellect, its not there | Интеллект также, что то наблюдает и интеллект. Это за пределами интеллекта, оно не внутри него. |
The society doe not need intellect. | Народу интеллект не нужен. |
He is a man of intellect. | Он человек большого ума. |
He is a man of intellect. | Он очень неглупый человек. |
The social function of the intellect. | The social function of the intellect. |
These are they who possess intellect. | Они и есть обладающие разумом. |
Do you not use your intellect? | Неужели же вы не задумаетесь? |
Do you not use your intellect? | Разве вы не образумитесь? |
Do you not use your intellect? | Неужели вы не разумеете? |
Do you not use your intellect? | Почему же вы следуете своим страстям, а не своему разуму?! |
Do you not use your intellect? | Ужель не станете разумны? |
The communities of intellect in action. | Интеллектуальные сообщества в действии. |
Beauty over power Heart over intellect | Красота выше силы , Сердце выше разума , |
It also can say 'my intellect'. | Может также сказать мой интеллект . |
Them to conscience and intellect endowed is. | Им совесть и разум имеющаяся бывает. |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | Научил его Пророка сильный мощью ангел Джибрил , |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | Научил его сильный мощью, |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | Научил его обладающий могучей силой |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | Этому Откровению Мухаммада научил ангел могучей силы, |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | властелином силы Мухаммаду возвещенное |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | И наставляет его Тот, Кто мощи необъятной преисполнен. |
Bestowed on him by the Supreme Intellect, | Его научил крепкий силою, |
Only those who possess intellect take admonition | Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума, |
Only those who possess intellect take admonition. | Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума. |
Fancy a man of Willie's intellect coupling trains! | Милое дело, назначить человека с интеллектом Уилли сцеплять вагоны! |
Tom is weak now, but his intellect is sound. | Том теперь слаб, но ум у него ясный. |
Indeed in it are signs for men of intellect. | Нет у неверных охранной грамоты, и они ничуть не лучше своих предшественников и не заслуживают избавления от наказания. Более того, они хуже прежних неверных, потому что отказались уверовать в лучшего из посланников и отвернулись от наилучшего из Писаний. |
Indeed in it are signs for men of intellect. | Воистину, в этом знамения для обладающих разумом. |
Indeed in it are signs for men of intellect. | Поистине, в этом назидание для разумных людей! |
Indeed in it are signs for men of intellect. | Воистину, в этом знамения для разумных мужей. |
Indeed in it are signs for men of intellect. | А в этом ведь знамения для тех, кто разумеет. |
Indeed in it are signs for men of intellect. | В этом знамения для рассудительных. |
And none takes admonition except those who possess intellect. | Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума! |
as guidance and admonition for those who possess intellect. | как руководство (к Истине) и напоминание для обладающих (здравым) разумом. |
So It is beyond even intellect. It's not there. | Это за пределами интеллекта, оно не внутри него. |
It can say 'now my intellect, intellectual capacity was much more sharper a few years ago..., now it's dimming'. What witnesses also intellect? you see? | Может теперь сказать теперь мой интеллект, интеллектуальные способности были более острыми несколько лет назад..., теперь это тускнеет. Что является свидетелем также и интеллекта, понимаешь? |
Not on account of her intellect, but her wonderful sincerity... | Не то что умна, но сердечная удивительно. |
Related searches : Strong Intellect - Keen Intellect - High Intellect - Sharp Intellect - Great Intellect - Human Intellect - Lack Of Intellect - Intellect And Will