Translation of "intercompany payables" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intercompany payables - translation : Payables - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Payables and accrued liabilities | Кредиторская задолженность и накопившиеся обязательства |
Payables and accrued liabilities (85,744) (44,130) | и накопившимся обязательствам (85 744) (44 130) |
(iv) Inter fund payables and borrowings | iv) Межфондовые счета к оплате и заимствования |
Increase (decrease) in payables 1 407.3 445.1 | Увеличение (сокращение) суммы на счетах кредиторов |
Foom briefly appeared in the intercompany crossover JLA Avengers 1 (Sept. 2003). | Фин Фан Фум сделал краткое появление в кроссовере JLA Avengers 1 (сентябрь 2003). |
There are half a dozen examples, including Agremex and Commercial Mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the Federal Bankruptcy Institute. | Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств. |
On the liability side, unliquidated obligations and other payables represent expenditures that have been incurred but not yet disbursed. | Что касается обязательств, то непогашенные обязательства и прочая дебиторская задолженность представляют собой расходы, которые были понесены, но еще не проплачены. |
The character first appeared in San Diego Comic Con Comics 2 (Aug. 1993), and has since appeared in various eponymous miniseries, one shots and intercompany crossovers. | Персонаж впервые появился в комиксе San Diego Comic Con Comics 2 (август 1993 года) и с тех пор появлялся во многих мини сериях, одиночных выпусках и кроссоверах. |
UNICEF will ensure that payables and receivables are disclosed in the financial statements for the 2004 2005 biennium, in accordance with United Nations system accounting standards. | ЮНИСЕФ будет добиваться того, чтобы в финансовых ведомостях на двухгодичный период 2004 2005 годов в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций приводились данные о полной величине дебиторской и кредиторской задолженности. |
(c) Items in respect of receivables and payables ( 1.5 million and 1.2 million respectively as at 30 June 2005) remained outstanding while processes for recovery and reimbursement were ongoing. | k) по прежнему рассматривается вопрос о кодексе поведения для поставщиков, обслуживающих Организацию Объединенных Наций (пункт 125) |
In paragraph 23 of its report, the Board recommended that, in the future, UNICEF ensure that the value of payables and receivables is disclosed in full, in compliance with the United Nations system accounting standards. | В пункте 23 своего доклада Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ в будущем обеспечивать, чтобы в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций в ведомостях указывались данные о полной величине дебиторской и кредиторской задолженности. |
In paragraph 36 of its report, the Board recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the United Nations Development Programme (UNDP), reconcile the discrepancy of 22.43 million and make necessary adjustments in the accounts to reflect the accurate balance of payables due to funding source in the financial statements. | В пункте 36 своего доклада Комиссия рекомендовала Управлению по планированию программ, бюджету и счетам совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) провести выверку расхождений на сумму в 22,43 млн. долл. |
Related searches : Accrued Payables - Vendor Payables - Supplier Payables - Miscellaneous Payables - Current Payables - Financial Payables - Sundry Payables - Outstanding Payables - Payables Outstanding - Payables Management - Payables Against - Open Payables - Payables Turnover