Translation of "interconnection services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Interconnection - translation : Interconnection services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(6) Interconnection of electricity grids | 6) объединение электросетей в единую сеть |
Shtokman natural gas field development Northern European Trans Baltic natural gas pipeline Yamal Europe natural gas pipeline interconnection Adria Druzhba oil pipeline interconnection EU Russia electricity grids interconnection. | Освоение Штокмановского месторождения природного газа Североевропейский трансбалтийский газовый трубопровод Объединение газопровода Ямал Европа Объединение нефтяного трубопровода Адрия Дружба Объединение электросетей ЕС и России. |
X.500 directory services were traditionally accessed via the X.500 Directory Access Protocol (DAP), which required the Open Systems Interconnection (OSI) protocol stack. | LDAP ( облегчённый протокол доступа к каталогам ) протокол прикладного уровня для доступа к службе каталогов X.500, разработанный IETF как облегчённый вариант разработанного ITU T протокола DAP. |
Particular attention should be paid to ISP domestic interconnection. | Особое внимание следует уделять взаимному подключению ПУИ на отечественном рынке. |
(a) Interconnection of the railways of the ECO countries | а) взаимосвязи железных дорог стран ОЭС |
PIDEA Packaging and Interconnection Development for European Applicatons, www.pidea.com.fr | MEDEA Развитие микроэлектроники европейского назначения (Microelectronics Development for European Applications), www.medeaplus.org |
Indeed, there is little evidence of serious anti competitive practices that would warrant ex ante market regulation, at least not in the main markets for interconnection services. | Действительно, вряд ли можно вести речь о доказательствах наличия серьезной антиконкурентной практики, которые заведомо оправдали бы регулирование рынка, по крайней мере на основных рынках сетевых услуг. |
Previously interconnection between vocalization and Foxp2 itself was also demonstrated on mice. | Ранее на мышах также была показана связь с вокализацией самого Foxp2. |
Interconnection would also reduce the number of new onshore transmission lines the country needs. | Кроме того, объединенная система позволит сократить необходимое стране количество наземных линий электропередач. |
19. What was at stake was a coherent interconnection between peacekeeping and peace making. | 19. Налицо взаимосвязь между поддержанием и укреплением мира. |
The task for Western policymakers is to recognize the interconnection of foreign and domestic policies. | Задача для западных высокопоставленных политиков заключается в том, чтобы признать взаимосвязь между внешней и внутренней политикой. |
Background Traditionally, voice traffic interconnection between different operators has utilized the international SS7 TDM networks. | Традиционно, для голосового трафика между различными операторами использовалась международные стандарты SS7 TDM. |
It is recommended that interconnection opportunities in various developing countries be seriously considered and supported. | Рекомендуется серьезно рассматривать возможности создания тaких единых систем в различных развивающихся странах и оказывать им соответствующую поддержку. |
The amount of semantic interconnection and richness that comes out of that is really huge. | Тогда количество семантических взаимосвязей и весь тот объем информации, который вы получите, становится просто огромным. Это классический сетевой эффект. |
Especially network interconnection, which allows to access computers from distant and uncontrollable locations, and PC | Предназначенные для распространения базы данных должны располагаться на ЭВМ, доступных для внешнего пользования. |
Furthermore, Russian and EUexperts have started working on the interconnection of EU and Russian electricity grids. | Более того, российские и европейские эксперты началиработу над объединением электросетей ЕС и России. |
Juncker's 315 billion ( 360 billion) investment plan, proposed in December, includes some 87 billion in interconnection projects. | Инвестиционный план на 315 миллиардов евро (360 миллиардов долларов США) Юнкера, представленный в декабре, включает инвестиции в размере 87 миллиардов долларов США в объединенные проекты. |
People in the real world then use this digital interconnection to protest, organise and express dissident ideas. | Впоследствии люди используют эту цифровую связь в реальном мире, чтобы выступать с протестами, формировать и выражать свое несогласие. |
This is a list of network protocols, categorized by their nearest Open Systems Interconnection (OSI) model layers. | Здесь представлен неполный список сетевых протоколов, отсортированных по ближайшим им уровням модели Open Systems Interconnection (OSI). |
Videoconferencing facilities are also installed and use established satellite communications channels for interconnection between missions and headquarters. | Для поддержания контактов между миссиями и штаб квартирой задействованы также средства видеоконференц связи, обеспечиваемой по существующим каналам спутниковой связи. |
(d) A programme for the interconnection of electric grids as well as the development of hydroelectric power. | d) программа объединения энергосетей, а также создания гидроэлектростанций. |
ISS services include cleaning services, support services, property services, catering services, security services and facility management services. | 1999 ISS приобрела фирму Abilis, второго по величине в Европе поставщика услуг профессиональной уборки и специализированных сервисов. |
Interconnection of the PSTN with the IP packet network requires a gateway between the PSTN and IP networks. | Взаимосвязь ТФОП с коммутируемой или маршрутизируемой IP сетью требует шлюза между IP сетями и ТФОП. |
Supplies and services Miscellaneous services Audit services . | i) Услуги ревизоров |
Campus area networkA campus area network (CAN) is made up of an interconnection of LANs within a limited geographical area. | CAN (Campus Area Network кампусная сеть) объединяет локальные сети близко расположенных зданий. |
New entrants should have guaranteed interconnection with other operators, particularly with the incumbent one, quickly and at a reasonable cost. | Новым участникам рынка необходимо гарантировать подключение к другим оператором, особенно уже действующим на рынке, быстро и по разумной цене. |
(h) Miscellaneous services provision of other services such as waste management, janitorial services, mortuary services, laundry services, pest control and medical services | h) различные услуги оказание других услуг, таких, как ликвидация отходов, уборка помещений, погребальные услуги, услуги прачечных, борьба с вредными насекомыми и медицинские услуги |
General services Postal services. | Общее обслуживание Почтовые службы. |
CommissionCommission managementmanagement services,services, | Я сознаю, что представители Комиссии здесь могут почувствовать в результате высказанных наблюдений, что с ними обошлись довольно сурово. |
The development of national transportation systems in the past and their gradual interconnection are currently creating an extensive international transportation system. | Все трубопроводные участки и установки выполняют в ней свои собственные функции. |
Following the GATS services sectoral classification, distribution services include commission agents' services, wholesale trade services, retailing services, and franchising. | В соответствии с принятой в рамках ГАТС классификацией секторов услуг, распределительные услуги включают услуги комиссионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг. |
Commission agents' services, wholesale trade services, retailing services, and franchising | А. Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг |
Library services implementing knowledge services | Библиотечные службы оказание информационных услуг |
Supplies and services Miscellaneous services | 10. Предметы снабжения и услуги |
The standard is usually referred to as the Open Systems Interconnection Reference Model, the OSI Reference Model, or simply the OSI model. | Сетевая модель OSI ( базовая эталонная модель взаимодействия открытых систем, сокр. |
10. Supplies and services . Miscellaneous services | i) Услуги ревизоров |
Supplies and services Miscellaneous services . 100 | а) Различные услуги 100 |
Financial services and services to enterprises | Строительство |
(b) Information, communications and other services, including electronic services and emergency services. | b) на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы. |
IEC 60574 3 Audiovisual, video and television equipment and systems Part 3 Specification for connectors for the interconnection of equipment in audiovisual systems. | IEC 60574 3 Audiovisual, video and television equipment and systems Part 3 Specification for connectors for the interconnection of equipment in audiovisual systems. |
It alludes to the interconnection of all life on our planet and serves as a metaphor for common descent in the evolutionary sense. | Обозначает взаимосвязь всей жизни на нашей планете и служит метафорой для общего происхождения в эволюционном смысле. |
It would significantly reduce the need for rework associated with the interconnection of different systems that require data conversion into a common format. | Это существенно уменьшило бы необходимость дополнительной работы, связанной с подключением различных систем, требующих конверсии данных в единый формат. |
They also undertake to ensure that these suppliers provide interconnection to their integrated networks and do so on broadly nondiscriminatory terms and conditions. | Они также обязуются добиваться того, чтобы эти поставщики обеспечивали подключение к своим интегрированным сетям, причем в целом на недискриминационных условиях. |
Stressing the interconnection of cultural, social, political, ecological and economic dimensions of development and change would provide the necessary components for sustainable development. | Больший упор на взаимосвязь культурного, социального, политического, экологического и экономического аспектов развития и изменений создаст необходимую основу для обеспечения устойчивого развития. |
The Dialogue is focused on oil and natural gas, cooperation in the interconnection of EU and Russianelectricity grids, and trade in nuclear materials. | Диалог сосредоточен на нефти и природном газе, на сотрудничестве по объединению электросетей ЕС и России и на торговле ядерными материалами. |
Related searches : Grid Interconnection - Interconnection Capacity - Interconnection Agreement - Interconnection Diagram - Interconnection Between - Network Interconnection - Interconnection Facility - Interconnection Capacities - Interconnection Requirements - Interconnection Wiring - Global Interconnection - Interconnection Fees - Close Interconnection