Translation of "intrusion upon seclusion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intrusion - translation : Intrusion upon seclusion - translation : Seclusion - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Forgive this intrusion Mr Holgrave. Intrusion? | Прошу простить меня за вторжение. |
Forgive the intrusion. | Извините за вторжение. |
Pardon my intrusion. | Я категорически не согласен! |
Pardon the intrusion. | Простите за вторжение. |
She lives in rural seclusion. | Она живет в уединении в сельской местности. |
They'll find the intrusion. | Они обнаружат взлом. |
Central park, intrusion zone. | Уничтожишь это прекрасное создание! То, что любят не уничтожают. Куда ты ее отпустил? |
Central park, intrusion zone. | Что за странная одержимость? Я заложник быстротечного времени. Сочувствую. |
Please forgive my intrusion | Простите за то, что ворвался к вам. |
And had chosen seclusion from them. | и укрылась она от них от людей за завесой. |
And had chosen seclusion from them. | и устроила себе пред ними завесу. |
And had chosen seclusion from them. | и укрылась от них за завесой. |
And had chosen seclusion from them. | Она укрылась за завесой от них. |
And had chosen seclusion from them. | Устроив пред собой от них завесу. |
c. Saline water intrusion or | с) попадания солоноватой воды или |
Of course. Pardon the intrusion. | Извините, что помешала. |
Your Highness, forgive this intrusion | Ваше высочество, простите за вторжение. |
Snort, a network intrusion detection system. | Snort, Система обнаружения сетевых атак. |
I will withdraw but this intrusion shall, | Я буду снимать но это вторжение должно, |
like the intrusion zone in central park. | Очевидно, что пирамида внеземное явление, как и зона вторжения в центральную партию. |
You'll be my last and most beautiful intrusion. | Но я не вижу здесь ни коньяка, ни сакэ, текилы, сливовицы. |
You appeared deep in the heart of intrusion. | Это новая косметика? |
He spent the last years of his life in seclusion. | Последние годы бывший герцог провёл в уединении. |
When he called on his Lord, a call in seclusion. | Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной . |
When he called on his Lord, a call in seclusion. | Вот воззвал он к Господу своему зовом тайным. |
When he called on his Lord, a call in seclusion. | Вот он воззвал к своему Господу втайне |
When he called on his Lord, a call in seclusion. | Вот он воззвал к своему Господу в тайне |
When he called on his Lord, a call in seclusion. | Когда он обратился к Аллаху и воззвал к Нему тайным зовом, |
When he called on his Lord, a call in seclusion. | когда он воззвал к своему Господу тайно, |
When he called on his Lord, a call in seclusion. | Он тайным зовом к Господу воззвал |
When he called on his Lord, a call in seclusion. | Вот, он воззвал ко Господу своему тайным воззванием |
He lived in seclusion in Vienna until his death in 1836. | Князь Разумовский умер в Вене 11 сентября 1836 года. |
lobster. I hope, said Mr. Henfrey, that it's no intrusion. | Я надеюсь , сказал г н Henfrey , что это не вторжение . |
Mr Farr, I must ask you to explain this intrusion. | Мистер Фарр, попрошу объяснить, чем вызвано Ваше вторжение. |
Excuse me for this intrusion in your hour of grief. | Извините меня за вторжение в такой тяжелый момент. |
Mr Wooley, I hope that you will pardon our intrusion. | Мистер Вули, надеюсь, вы извините нас за вторжение. |
Moyle, A. M. (1981) The Australian didjeridu A late musical intrusion . | Moyle, A. M. (1981) The Australian didjeridu A late musical intrusion . |
His mother died in 1883, after which he lived in seclusion in Nagyőr. | Затем до 1892 года он снова жил в Париже, в основном изображая людей. |
They said, We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them. | Они сказали Мы поклоняемся идолам и постоянно почитаем их . |
They said, We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them. | Они сказали Мы поклоняемся идолам и пред ними пребываем в почтении . |
They said, We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them. | Они исповедовали идолопоклонство и непрестанно взывали к своим вымышленным божествам. Ибрахим прекрасно знал об этом и поэтому попытался объяснить своему народу, что идолы и истуканы не заслуживают молитв и поклонения. |
They said, We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them. | Они сказали Мы поклоняемся идолам и постоянно предаемся им . |
They said, We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them. | Они ответили ему, хвастаясь Мы поклоняемся идолам, постоянно им служим, почитая и восхваляя их . |
They said, We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them. | Они ответили Мы поклоняемся идолам и непрестанно молимся им . |
They said, We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them. | Они ответили Мы почитаем идолов И в постоянном поклонении им служим . |
Related searches : In Seclusion - Peaceful Seclusion - Female Seclusion - Spatial Seclusion - Seclusion From - Network Intrusion - Intrusion Alarm - Intrusion Protection - Electromagnetic Intrusion - Visual Intrusion - Saltwater Intrusion - Salt Intrusion