Translation of "is mistaken" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is mistaken. | Том ошибается. |
She is mistaken! | Она неправильно поймёт! |
Bush is similarly mistaken. | Буш заблуждается не меньше. |
Your policy is mistaken. | Твоя линия поведения ошибочна. |
Mrs. Brown is mistaken. | Миссис Браун ошиблась. |
This argument is also mistaken. | Довод также ошибочен. |
I think Tom is mistaken. | Думаю, Том ошибается. |
I think Tom is mistaken. | Думаю, Том заблуждается. |
Our father is clearly mistaken. | Поистине, отец наш в явном заблуждении (предпочитая Йусуфа и его брата Биньямина нам)! |
Our father is clearly mistaken. | Поистине, отец наш в явном заблуждении! |
Our father is clearly mistaken. | Воистину, наш отец пребывает в очевидном заблуждении. |
Our father is clearly mistaken. | Предпочитая Йусуфа и его брата нам, наш отец сильно заблуждается и явно отошёл от истины. |
Our father is clearly mistaken. | Воистину, наш отец впал в явное заблуждение. |
Our father is clearly mistaken. | Право, наш отец в явном заблуждении. |
This is a mistaken notion. | Это ошибочное представление. |
But this is a mistaken strategy. | Но это ошибочная стратегия. |
But that inference is seriously mistaken. | Но в таком выводе заложена серьёзная ошибка. |
I know that Tom is mistaken. | Я знаю, что Том ошибается. |
We think she is clearly mistaken. | Поистине, Мы однозначно видим, что она (находится) в явном заблуждении . |
We think she is clearly mistaken. | Мы видим, что она в явном заблуждении . |
We think she is clearly mistaken. | Женщины в городе решили воспользоваться такой хитростью для того, чтобы увидеть юношу, который стал искушением для жены визиря. Они хотели разозлить жену визиря, чтобы она показала им Йусуфа и объяснила им свое поведение. |
We think she is clearly mistaken. | Она воспылала к нему любовью. Мы думаем, что своим поведением она совершила огромную ошибку и оказалась в сильном заблуждении! |
We think she is clearly mistaken. | Воистину, мы полагаем, что она впала в явный грех . |
We think she is clearly mistaken. | Мы видим она в явном заблужденье . |
We think she is clearly mistaken. | Видишь, что она явно сбилась с пути . |
It is easy to be mistaken. | Очень легко ошибиться. |
If this is Blair s calculation, he is mistaken. | Если расчеты Блэра основаны на этом предположении, то он ошибается. |
Yet that view is a mistaken interpretation of history (and probably a mistaken reading of Smith). | И все же это представление ошибочная интерпретация истории (и вероятно, ошибочное толкование Смита). |
You're mistaken. | Ты ошибаешься. |
Tom's mistaken. | Том ошибается. |
They're mistaken. | Они ошибаются. |
I'm mistaken. | Я ошибаюсь. |
You're mistaken. | Вы ошибаетесь. |
You're mistaken. | Вы ошиблись. |
Tom is often mistaken for a student. | Тома часто принимают за студента. |
I don't think that Tom is mistaken. | Не думаю, что Том ошибается. |
He is often mistaken as a monkey. | А Шин и не подозревает об этом. |
You are mistaken, Paul is not bad. | Ты ошибаешься о Павле. |
Our experience is that that paradigm is profoundly mistaken. | Наш же опыт свидетельствует о глубокой ошибочности этой системы воззрений. |
If I'm not mistaken, that is not possible. | Если я не ошибаюсь, это невозможно. |
Tom is either mistaken or he's a liar. | Том либо ошибается, либо лжёт. |
Am I mistaken? | Я ошибаюсь? |
I was mistaken. | Я ошибался. |
Tom was mistaken. | Том ошибался. |
I'm not mistaken. | Я не ошибаюсь. |
Related searches : Is Mistaken For - He Is Mistaken - It Is Mistaken - Mistaken Belief - Was Mistaken - Mistaken Identities - Utterly Mistaken - Badly Mistaken - Sadly Mistaken - Being Mistaken - Mistaken Impression - Mistaken With - Has Mistaken