Translation of "is not advisable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's not advisable.
Это нецелесообразно.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
И не следует верующим выступать всем вместе (на сражение с врагами) (также как и не следует им всем отсиживаться от усердия на пути Аллаха).
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Не следует верующим выступать всем.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Верующим не следует выступать в поход всем вместе.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Верующим не следует выступать в поход или поездку всем народом.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Не надо верным выступать (в поход) всем сразу.
It is advisable to go by train.
Целесообразнее ехать на поезде.
It is advisable to take the train.
Желательно сесть на поезд.
Is it advisable to take one's own towels?
Нужно ли брать с собой полотенце?
Attempting to redeem past mistakes is not advisable when it means making even bigger ones.
Попытка искупления ошибок прошлого нежелательна, когда это означает совершение более крупных.
Canterbury, found it advisable '
Кентерберийский, нашел это целесообразно '
That would be advisable.
Рекомендую знать.
Although a lawyer is not required in the court, it is highly advisable for one to have legal representation.
Хотя в суде и не требуется присутствия адвоката, всем рекомендуется иметь законного представителя.
I remain convinced that this would not be advisable at this stage.
Я по прежнему убежден в том, что на данном этапе это было бы нецелесообразно.
It is advisable to notify about the visit in advance.
Желательно сообщить о посещении заранее.
It was not advisable to alter that principle, applying a diametrically opposed formula.
Нецелесообразно менять этот принцип путем применения диаметрально противоположной формулы.
Spain believes that this change is legally viable and politically advisable.
По мнению Испании, это юридически оправданная и политически целесообразная перемена.
Follow up activities would be advisable.
Поэтому было бы желательно вернуться к их рассмотрению позже.
It might be advisable to replace him until the sale is consummated.
Было бы хорошо сместить его до окончания продажи.
It may be advisable to go later.
Может быть, следовало бы пойти попозже.
Mrs. Anton, I don't think that's advisable.
Миссис Антон, это неразумно.
I think it advisable that we stop, sir!
Я думаю, нам было бы разумней остановиться, сэр!
They were factors that made peacebuilding necessary or advisable.
Они являются факторами, обусловливающими необходимость или целесообразность миростроительства.
The meaning of this reference to paragraph 8.3.4 is not at all clear, and it is therefore advisable to clarify the link between the two sections.
Смысл ссылки на раздел 8.3.4 совершенно неясен, и поэтому желательно пояснить связь между этими двумя разделами.
It would therefore not be advisable to proceed with the exercise until a reconstituted Commission has been established.
Поэтому было бы нецелесообразным осуществлять этот процесс, пока не сформирована новая Комиссия.
Nonetheless, with Japan s economy just beginning to recover from more than 15 years of stagnation, such a steep consumption tax hike is not advisable.
Тем не менее, экономика Японии только начинает восстанавливаться от стагнации, которая продолжалась более 15 лет, поэтому такой крутой рост ставки налога на потребление нежелателен.
Answering the call of the lake shepherd is not advisable, and whoever happens to pity him and call back will die within a year.
На рыдания озерного пастуха не следует отвечать, т. к. тот, кто сжалится над ним и окликнет его, в течение года умрет.
It may be advisable to streamline their membership and functions.
Может быть целесообразным рационализировать членский состав и функции советов.
No doubt it is sometimes advisable to limit the application of novel rules to a particular region.
Не приходится сомневаться, что иногда целесообразно ограничить применение новых норм права каким либо конкретным регионом.
It might be advisable for you to dance with Madam Napaloni.
Я попробую его найти. А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони.
It agreed with the Secretary General that reducing the size of MINURSO would not be advisable at the current stage.
Она согласна с Генеральным секретарем в том, что на данном этапе сокращение численности МООНРЗС было бы нежелательным.
If the difficulties were not resolved by the end of December, it would then be advisable to consider emergency measures.
Если в конце декабря эти трудности не будут разрешены, тогда будет целесообразно рассмотреть меры безотлагательного характера.
In fact, de politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances.
Фактически, деполитизация считается желательной, потому что она предусматривает легкое достижение равновесия.
The inclusion of a Graze function and or some form of self destruct device is an advisable improvement.
Целесообразным улучшением является оснащение функцией настильного срабатывания и или каким то устройством самоуничтожения.
Therefore, it is advisable to align the various steps of the SEA process with the given planning processes.
Поэтому рекомендуется совместить шаги процесса СООС с процессами планирования.
Cooperation with Russia, however useful and advisable, must not come at the expense of third parties and Western interests and unity.
Однако полезное и целесообразное сотрудничество с Россией, не должно происходить за счет третьих лиц и интересов, и сплоченности Запада.
In those circumstances, they did not consider it advisable to accede to the United Nations request for a meeting with her.
В этих обстоятельствах они не сочли возможным удовлетворить просьбу Организации Объединенных Наций о встрече с ней.
The more advisable course was dialogue and persuasion, but that approach had not been followed in the case of the Sudan.
Наиболее предпочтительно было бы использовать диалог и убеждение, однако в случае с Суданом этого не произошло.
1. The Argentine Republic is of the opinion that it is neither necessary nor advisable to set up new jurisdictional mechanisms.
1. Правительство Аргентины придерживается того мнения, что нет как необходимости, так и целесообразности создавать новые юрисдикционные механизмы.
It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts.
Было бы целесообразно, чтобы два эти форума координировали свои усилия.
One of the things you do not know is that Colonel Haki considered it advisable to install one of his agents onboard this ship to watch over you.
Вы, например, не знаете, что полковник Хаки счел нужным... послать сюда одного из агентов, чтобы наблюдать за вами.
12. It is the Commission apos s view that several factors make it advisable to maintain the current arrangement.
12. Комиссия считает, что в силу ряда факторов целесообразно сохранить существующий порядок.
For those considering replication of such market development, it is advisable to establish a board of trustees much sooner.
Для тех, кто рассматривает возможность копирования опыта создания подобного рынка, целесообразно учреждать Совет попечителей на начальном этапе.
Accordingly, some reforms to the present regime of privileges and immunities are advisable.
Аналогичным образом рекомендуется провести определенные реформы существующего режима привилегий и иммунитетов.
It may be advisable to hold one international meeting on the chosen subject.
Возможно, было бы целесообразно провести одно международное совещание по специально отобранной для этой цели теме.

 

Related searches : Is Advisable - Advisable Not To - It Is Advisable - Highly Advisable - Are Advisable - Advisable For - More Advisable - Be Advisable - Strongly Advisable - Deemed Advisable - Deems Advisable - Deem Advisable