Translation of "is quite nice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It feels quite nice.
Это даже приятно.
Quite a nice boy.
Замечательный парень!
I think they're quite nice.
Например, выступление Дэна Пинка о мотивации оно довольно интересное, если вы ещё его не видели
Which, can be quite nice.
Что довольно приятно.
It's quite a nice place.
А здесь очень уютно!
Quite nice. Lots of money.
Красавец и богач.
I think, quite a nice feature.
Я думаю, довольно милая особенность.
She's quite a nice girl, really.
Она хорошая женщина.
Quite a nice joint you've got!
Слушай у тебя тут клёво.
So he said this is quite a nice pure one
Он говорит, что это высокой очистки.
I think there is really something in that articulation that is quite nice.
В этой выразительности на самом деле что то есть, это очень красиво.
That's quite a nice voice you've got there.
У тебя там довольно приятный голос.
Both of these curves look quite smooth and nice.
Обе кривые выглядят довольно гладкими и ровными.
He's quite a nice fellow but I don't like him.
Он хороший парень, но мне не нравится.
Quite nice in itself, they're little, sort of, airplane things.
Очень мило, малюсенькие самолётики.
Not quite as nice as your place in Palmer Field.
Это конечно не Палмер Филд.
I know a very nice little hotel quite close to here.
Я знаю одну очень хорошую небольшую гостиницу совсем близко отсюда.
It's quite nice. There's not much water, but it looks beautiful.
Здесь немного нет воды, но красиво!
Give him a nice book and he will be quite contented.
Дайте ему хорошую книгу, и он будет вполне доволен.
That couple spends quite a bit of money eating at nice restaurants.
Эта пара тратит солидную сумму денег на походы в хорошие рестораны.
She has a nice and easy going personality and gets along with people, and is sometimes quite naive.
Она имеет приятный и спокойный характер, ладит с людьми, но иногда довольно наивна.
Emma was quite easily the nicest user I've ever met here, and I've met quite a number of rather nice people in this community! In fact, the majority of you are quite nice, but Emma took it to a new level.
Эмма была, без вопросов, самым милым пользователем из всех, кого я здесь встречал, а я встретил немало довольно милых людей в этом сообществе! Вообще то большинство из вас вполне милые, но Эмма подняла это на новый уровень.
So here are some of the results that I received. I think they're quite nice.
Вот некоторые полученные мною результаты. Думаю, они довольно интересны.
Of course it's not quite nice that she had been a governess in our house.
Правда, нехорошо, что она была гувернанткой у нас в доме.
It really is nice, Jett. Real nice. Someday...
Здесь очень хорошо, Джет, очень хорошо.
He is quite well, quite well...'
Здоров, здоров...
And shooting such a bed is nice, but can be quite boring at times, that's why we should add a model.
И съемка такой кровати интересна, но может иногда быть скучной, поэтому мы добавим модель.
He is nice.
Он хороший.
He is nice.
Он славный.
She is nice.
Она хорошая.
She is nice.
Она славная.
It is nice!
Они сладко!
This is nice.
Здесь мило.
Which is nice.
Здорово.
This is nice.
Замечательно.
That is nice.
Это хорошо.
Is she nice?
Эй, прекрати!
It is nice.
Хорошая.
IT IS NICE.
Какая красота.
This is nice.
Смотрите, какие красивые!
Is it nice?
Нравится?
Sure is nice.
Как же классно.
Nice, very nice. Nice, very nice.
Красивый, очень красивый.
What you want is a nice marriage, a nice husband
Чего ты хочешь хорошего замужества, и хорошего мужа
Tony's voice is nice.
У Тони приятный голос.

 

Related searches : Quite Nice - Quite A Nice - Is Quite - Nice Nice - This Is Nice - What Is Nice - She Is Nice - He Is Nice - Is Very Nice - Life Is Nice - Is Quite Something - Is Quite Simple - Is Quite Fine - Is Quite Difficult