Translation of "is quite something" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Casual speech is something quite different.
В обычной жизни мы говорим совсем иначе.
Now, this is something quite extraordinary.
Вот, это нечто совершенно удивительное.
Something quite simple
Очень простую вещь
I believe that this is something quite positive.
Я думаю, что это момент весьма позитивный.
Boys, that's quite something...
да, это что....
There is something not quite right about this ad.
Что то не то с этой рекламой.
Apparently the mushroom cloud is quite something to see
Очевидно, грибное облако представляет собой то еще зрелище
Something here isn't quite right.
Что то здесь не совсем так.
It's quite something, isn't it?
Это действительно нечто, неправда ли?
Oh, no, something quite different.
Нет, это совершенно разные вещи.
That would be quite something.
Это будет нечто.
Something didn't come through quite right.
Что то прошло не вполне правильно .
Man alive, eh! That's quite something...
Ну и дела!
There's something quite illuminating in it.
Там описано очень характерное явление. Вот как?
I know something is wrong, but I'm not quite sure what.
Я знаю, что что то не так, но не совсем уверен, что именно.
Now this is something that's been known for quite a while.
Мы уже давно знаем это.
I think there is really something in that articulation that is quite nice.
В этой выразительности на самом деле что то есть, это очень красиво.
But awakened values are something quite different.
Но пробужденные ценности это что то совсем другое.
I'm afraid there's something quite timely afoot.
Боюсь, грядёт чтото неприятное.
Something you never quite get hold of.
Даже непонятно, что.
Building in stone was something quite new.
Каменное строительство было новым словом в то время.
You know something? I'm not quite sure.
Знаешь, я сама не понимаю...
And it was something quite small that made the change, something silly.
Порой такая малость может все изменить, какаянибудь ерунда.
Maybe you don't quite understand how something works.
Например, вы не до конца понимаете, как она работает.
There's something almost quite magical about visual information.
И в этом есть что то магическое.
Right now, Khan Academy is actually doing something really quite different from this.
Прямо сейчас, Академия Хана делает нечто абсолютно новое.
Such behaviour, listening to the customer , is something quite new in the NIS.
Политика предупреждение пожеланий покупателя явление достаточно новое для ННГ.
Now there is another kind of mirror neuron, which is involved in something quite different.
Но есть еще и другой тип зеркального нейрона, решающий совершенно другие задачи.
Now Chuck is doing something quite extraordinary, at least for my limited physical skill.
А теперь Чак делает что то совершенно невообразимое, во всяком случае, с точки зрения моих ограниченных физических способностей.
There's something about this translation that isn't quite right.
Что то в этом переводе не совсем то.
There's something about this translation that isn't quite right.
Что то с этим переводом не так.
They don't quite, but it's something to think about.
Не совсем, но есть над чем подумать.
Quite the contrary, they could really easily do something.
Ничего умнее они и сделать не могут!
There's still something about this I don't quite understand.
Я попрежнему не понимаю коечего?
You have actually already done something quite similar to this.
Вообще то вы уже использовали похожую запись.
Quite clearly, though, there was something there in the tunnel.
Прилично јасно се приметило да постоји нешто у тунелу.
He's not quite right today, something of a sore throat.
У него сегодня болит горло.
Memory is something that can be quite necessary for some, but also something that needs to be denied by others, he said.
Память то, что является жизненно важным для одних людей, в то время как другие предпочли бы обходиться без воспоминаний , заявил он.
I want to talk about something quite different, which is what I know about, and that is astronomy.
Я хочу поговорить кое о чём другом, в чём я разбираюсь получше, и это кое что астрономия.
So that's another way in which something that is quite positive can have a nasty kickback.
Это еще один пример того, как что то с положительными чертами может иметь ужасный эффект.
So what I did actually is to study this problem, and I found something quite surprising.
В связи с изучением этой проблемы я обнаружил нечто совершенно удивительное
And this is again something that people don't believe, but I really think it's quite true.
Но и в это люди опять таки не верят, а я считаю, что так и будет.
But you know, to see China and the scale at which it's evolving, is quite something.
Но, могу вам сказать, увидеть Китай и масштаб его развития это нечто особенное.
He is quite well, quite well...'
Здоров, здоров...
I'm not sure that I've ever seen something quite this grotesque.
Но я не уверен, что я когда либо видел что либо настолько гротескное.

 

Related searches : Quite Something - Is Quite - Is Something - Is Quite Simple - Is Quite Fine - Is Quite Difficult - Is Quite Nice - Is Quite Small - Is Quite Important - Is Quite Close - Is Quite Busy - Is Not Quite - Is Quite Interested - Is Quite Expensive