Translation of "it has yielded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
It has yielded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On the contrary, it has consistently yielded high dividends. | Напротив, он постоянно приносит высокие дивиденды. |
Litigation has yielded little result. | Судебная практика не особенно результативна. |
This work has yielded results. | Эта работа приносит свои плоды. |
It has yielded a number of dendro dates as well. | Там также было сделано много дендро датировок. |
The military campaign so far has yielded tremendous results. | На сегодняшний день военная кампания принесла прекрасные результаты. |
This is a culture that has yielded Ellsworth Whareham. | Эллсуорт Верам вырос в этом сообществе. |
This has already yielded noticeable practical results in the field. | Это уже принесло заметные практические результаты на местах. |
But it would be premature to conclude that traditional banking has yielded to new financial platforms. | Но было бы преждевременно делать вывод, что традиционный банкинг уступил новым финансовым платформам. |
A concerted and determined family planning programme has yielded positive results. | Позитивные результаты достигнуты в усилиях по выработке согласованной и твердой программы планирования семьи. |
And look to have it yielded with all willingness. | И ты увидишь, что получишь это. |
A reinvigorated tracking programme has yielded dividends in the last six months. | За последние полгода хорошие результаты дала усиленная программа отслеживания. |
We note, however, that the global war on terrorism has yielded no convincing results because it has focused mainly on military means. | Однако мы отмечаем, что глобальная война с терроризмом не приносит убедительных результатов, так как внимание здесь сосредоточено главным образом на военных средствах. |
It yielded a million Euros in the first ten months. | За первые 10 месяцев Bushido получил прибыль 1 млн евро. |
Both gardens yielded their produce without stinting anything of it. | оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили. |
Regretfully, international mediation over the conflicts has yielded no results, and that has led to their prolongation. | К сожалению, международное посредничество в этих конфликтах не дало никаких результатов, а это привело лишь к их затягиванию. |
The democratic deliberative process worked, and it yielded the right answer. | Демократический совещательный процесс сработал, и его посредством был получен правильный ответ. |
The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us. | (66 7) Земля дала плод свой да благословит нас Бог, Бог наш. |
He yielded to my advice. | Он последовал моему совету. |
But many Europeans sunny view of the region has yielded to lowering clouds of pessimism. | Однако солнечные взгляды многих европейцев на регион омрачены надвигающимися тучами пессимизма. |
The fields yielded a good harvest. | Поля принесли хороший урожай. |
He yielded to her ardent wishes. | Он уступил её страстному желанию. |
These efforts have yielded concrete results. | Эти усилия дали конкретные результаты. |
Its efforts had yielded some results. | Усилия, которые она прилагает, приносят свои плоды. |
The limited international effort provided to assist the continent has not yielded any improvement so far. | Предпринятые ограниченные международные усилия по оказанию помощи этому континенту пока не дали никакого результата. |
They yielded the town to the enemy. | Они сдали город врагу. |
The process yielded minute amounts of plutonium. | Процесс дали незначительное количество плутония. |
Maybe this particular trial yielded exciting results. | Не исключено, что данное конкретное исследование дало отличные результаты. |
Others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. | Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя , и оно не дало плода. |
And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. | Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя , и оно не дало плода. |
The wide scope of cooperation, which included 30 operations of controlled delivery under surveillance has yielded remarkable results. | Широкомасштабные действия, в рамках которых было проведено 30 операций, связанных с контролируемыми поставками и наблюдением, принесли великолепные результаты. |
Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity has, to its credit, yielded worthwhile results. | Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства к его чести принесло значимые результаты. |
And the fact that this culture has yielded these numbers suggests strongly they have something to teach us. | Тот факт, что их образ жизни приводит к таким показателям, заставляет к ним приглядеться и поучиться у них. |
The valley temple yielded several statues of Khafre. | В храме долины находятся несколько статуй Хефрена. |
Those measures have thus far yielded positive results. | Указанные меры уже привели к положительным результатам. |
The strategy had yielded satisfactory results thus far. | На сегодняшний день эта стратегия принесла положительные результаты. |
Courland officially yielded New Courland on December 11, 1659. | Курляндия официально уступила Новую Курляндию 11 декабря 1659 года. |
The evaluation of GCFII yielded notable lessons and responses. | Проведение оценки ГРС II позволило накопить богатый опыт и получило широкий отклик. |
Last year apos s Earth Summit yielded important results. | Состоявшаяся в прошлом году Всемирная встреча в верхах добилась важных результатов. |
This close cooperation between the two Organizations has yielded fruit, and it constitutes an expression of the will of the countries of the region to help Haiti. | Это тесное сотрудничество между двумя Организациями принесло плоды и является выражением воли стран региона помочь Гаити. |
UNPROFOR has yielded this route to the aggressor apos s side, which is contrary to the agreement on its use. | СООНО передали этот маршрут стороне агрессора, что противоречит соглашению о его использовании. |
The conflict between Israelis and Palestinians has yielded to coexistence between the State of Israel and the State of Palestine. | На смену конфликту между израильтянами и палестинцами пришло сосуществование между государством Израиль и государством Палестина. |
This album yielded the first vocal appearance of Patricia Nigiani. | В этом альбоме впервые появилось вокальное исполнение Patricia Nigiani. |
Excavations in the stone heaps have yielded parts of bones. | В ходе раскопок каменных курганов были обнаружены части костей. |
Ideological rivalry and confrontation have yielded to peace and cooperation. | Идеологическое соперничество и конфронтация уступили место миру и сотрудничеству. |
Our contracting approach has yielded a competent and experienced vendor, well positioned to deliver a robust, integrated and user friendly application. | Благодаря нашей практике работы со сторонними структурами мы имеем компетентную и опытную предлагающую свои услуги структуру, имеющую все необходимое для разработки надежного, комплексного и удобного в использовании приложения. |
Related searches : Has Yielded - Research Has Yielded - Was Yielded - Yielded From - Results Yielded - Are Yielded - Yielded Results - Have Yielded - Yielded For - Were Yielded - Yielded More - Has It - It Has