Translation of "it is blind" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Love is blind. Hatred is also blind. | Любовь слепа. Ненависть тоже слепа. |
Love is blind. Hate is also blind. | Любовь слепа. Ненависть тоже слепа. |
It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind. | Так, поистине, не слепы (сами) взоры глаза , а слепы сердца, которые в груди. Настоящей слепотой является губительная слепота, когда слепо сознание человека, и это выражается в непонимании истины. |
It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind. | Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди. |
It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind. | Воистину, слепнут не глаза, а слепнут сердца, находящиеся в груди. |
It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind. | И может быть, их уши, услышав о гибели этих неверных, бывших до них, извлекут из этого поучительный урок! Но, по всей вероятности, они не научатся от того, что видели и слышали, поскольку сердца их окаменели. |
It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind. | Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди. |
It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind. | Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых! |
It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind. | Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их! |
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind. | Так, поистине, не слепы (сами) взоры глаза , а слепы сердца, которые в груди. Настоящей слепотой является губительная слепота, когда слепо сознание человека, и это выражается в непонимании истины. |
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind. | Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди. |
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind. | Они не способны узреть ее, как слепые люди не способны разглядеть окружающий их мир. Что же касается слепоты, которая поражает глаза, то она может причинить человеку вред только в мирской жизни. |
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind. | Воистину, слепнут не глаза, а слепнут сердца, находящиеся в груди. |
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind. | И может быть, их уши, услышав о гибели этих неверных, бывших до них, извлекут из этого поучительный урок! Но, по всей вероятности, они не научатся от того, что видели и слышали, поскольку сердца их окаменели. |
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind. | Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди. |
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind. | Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых! |
So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind. | Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их! |
Indeed, it is not the eyes that turn blind, but it is the hearts in the breasts that turn blind! | Так, поистине, не слепы (сами) взоры глаза , а слепы сердца, которые в груди. Настоящей слепотой является губительная слепота, когда слепо сознание человека, и это выражается в непонимании истины. |
My father is blind, blind with aguardiente. | Мой отец слеп. Как огненная вода. |
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind. | Так, поистине, не слепы (сами) взоры глаза , а слепы сердца, которые в груди. Настоящей слепотой является губительная слепота, когда слепо сознание человека, и это выражается в непонимании истины. |
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind. | Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди. |
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind. | Они не способны узреть ее, как слепые люди не способны разглядеть окружающий их мир. Что же касается слепоты, которая поражает глаза, то она может причинить человеку вред только в мирской жизни. |
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind. | Воистину, слепнут не глаза, а слепнут сердца, находящиеся в груди. |
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind. | И может быть, их уши, услышав о гибели этих неверных, бывших до них, извлекут из этого поучительный урок! Но, по всей вероятности, они не научатся от того, что видели и слышали, поскольку сердца их окаменели. |
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind. | Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди. |
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind. | Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых! |
Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind. | Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их! |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Так, поистине, не слепы (сами) взоры глаза , а слепы сердца, которые в груди. Настоящей слепотой является губительная слепота, когда слепо сознание человека, и это выражается в непонимании истины. |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди. |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Они не способны узреть ее, как слепые люди не способны разглядеть окружающий их мир. Что же касается слепоты, которая поражает глаза, то она может причинить человеку вред только в мирской жизни. |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Воистину, слепнут не глаза, а слепнут сердца, находящиеся в груди. |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | И может быть, их уши, услышав о гибели этих неверных, бывших до них, извлекут из этого поучительный урок! Но, по всей вероятности, они не научатся от того, что видели и слышали, поскольку сердца их окаменели. |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди. |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых! |
It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts. | Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их! |
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind. | Так, поистине, не слепы (сами) взоры глаза , а слепы сердца, которые в груди. Настоящей слепотой является губительная слепота, когда слепо сознание человека, и это выражается в непонимании истины. |
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind. | Ведь не слепы взоры, а слепы сердца, которые в груди. |
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind. | Воистину, слепнут не глаза, а слепнут сердца, находящиеся в груди. |
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind. | И может быть, их уши, услышав о гибели этих неверных, бывших до них, извлекут из этого поучительный урок! Но, по всей вероятности, они не научатся от того, что видели и слышали, поскольку сердца их окаменели. |
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind. | Ведь слепы не глаза, а слепы сердца, что в груди. |
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind. | Но нет, не взоры их слепы Слепы сердца в груди у нечестивых! |
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind. | Есть ли уши, что бы выслушать это? Не слепы очи их, но слепы умы, какие внутри их! |
Love is blind. | Любовь слепа. |
Tom is blind. | Том слепой. |
Justice is blind. | Правосудие слепо. |
Related searches : Is Blind Towards - Is Blind To - Love Is Blind - It It Is - It Is - Is It - Single Blind - Venetian Blind - Blind Tasting - Blind Cap - Blind Embossing - Blind Zone - Blind Nut