Translation of "it is flattering" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Flattering - translation : It is flattering - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's flattering! Yes, isn't it?
Впрочем, мне это скорее лестно.
Very flattering!
Очень лестно!
She harps on it, flattering me, provoking me.
В нём она велит мне выйти за вас.
You're flattering me.
Вы мне льстите.
You're flattering me.
Ты мне льстишь.
Very flattering. Thanks.
Очень приятно.
That's most flattering.
О, какой умный вопрос.
That's very flattering.
font color e1e1e1 Это очень лестно.
It's rather flattering.
Такое даже лестно.
Well, that's flattering.
Как лестно.
I'm just waiting for an offer is sufficient, flattering enough, it laughs why?
Я просто жду предложение достаточно, лестно достаточно, это смеется
But it's not flattering.
Мне он не идет.
Amazingly stupid, but flattering.
Как лестно! Глупо,но лестно.
Why are you flattering me?
Вы опять мне льстите!
Too flattering sweet to be substantial.
Слишком лестно, сладко быть существенной.
International comparisons of corruption are not flattering.
Сравнение уровня коррупции с другими странами не обнадеживает.
That's mighty flattering of you, Miss Scarlett.
Вы мне льстите, мисс Скарлетт.
The lights would be flattering to you.
Освещение там представит вас в выгодном свете.
From what I've heard, it's very flattering.
Здесь он слишком красив. А вот и он сам.
A lying tongue hates those it hurts and a flattering mouth works ruin.
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
In it she tells me to marry you. She harps on it, flattering me, provoking me.
У тебя жар?
It was flattering that I could be thought capable, despite my age, of having visions.
Было приятно осознавать, что несмотря на свой возраст и я могу видеть видения.
It wasn't very flattering to me, John, for you to think my love so weak.
Джон, напрасно ты думаешь, что моя любовь так слаба.
We do not desire artificial recognition or flattering awards.
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград.
That's very flattering, but why do you need me?
Это очень лестно, но зачем вам именно я?
A lying tongue hateth those that are afflicted by it and a flattering mouth worketh ruin.
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
That's flattering that you would say that, but you know,...
Это лестно, что Вы сказали это, но Вы знаете, ... ДЖЕЙСОН
How you walk, talk, eat, think I'm sure that's flattering.
Как ты ходишь, говоришь, ешь, думаешь, спишь.
As is too often the case with the Bush administration, there is no flattering explanation of official policy.
Как это очень часто случается с администрацией Буша, нет никакого оправдательного объяснения официальной политики.
The 23 year old Skinner, from Glasgow, said It's a flattering comparison.
23 летний Скиннер из Глазго сказал Это лестное сравнение .
May Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
(11 4) Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
Imagine, a whippersnapper Jealous of an old fogy like me. It's flattering.
Красавица,скажи на милость,подумать только,ревнует ко мне,старому хрычу!
For example, there's no such thing as a flattering definition of a doodle.
Например, у слова doodle каракули, машинально чертить или рисовать нет ни одного положительного значения.
You were always luring me... flattering him, cajoling him... it was Bel Ami here, Bel Ami there, from morning till night.
Ты его все время завлекала, носилась с ним, ублажала его. С утра до вечера только и слышно Милый друг, Милый друг...
For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness God is witness
Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти Бог свидетель!
That was the only one that was legitimate, on the level and flattering too.
Единственную, которая была правдивой, искренней, а еще лестной для тебя.
It would be flattering to think that this turnaround in China s financial system been attributable to the wise counsels of foreign advisers.
Было бы лестью полагать, что данное радикальное улучшение финансовой системы Китая произошло благодаря мудрым советам иностранных консультантов.
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
(11 3) Ложь говорит каждый своему ближнему уста льстивы, говорят от сердца притворного.
The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things
(11 4) Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
My first editorial cartoon I was in wasn't very flattering, I can tell you that.
Первая карикатура на меня на передовице не слишком льстила мне, уверяю вас.
With persuasive words, she led him astray. With the flattering of her lips, she seduced him.
Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
That's very flattering, but there's nothing I can do. Besides, it's late. I have to catch...
Это очень лестно, но что я могу поделать, кроме того, уже поздно.
St. Thomas More is regarded as the patron saint of politicians, which is rather flattering to many of those over whose spiritual interests he presumably presides.
Святого Томаса Мора считают покровителем политиков, что весьма лестно для многих из тех, духовными интересами которых он предположительно руководит.
Please don't let me respect any man's person, neither will I give flattering titles to any man.
На лице человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану,
For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом.

 

Related searches : That Is Flattering - Flattering Fit - Flattering Shape - Flattering Dress - Most Flattering - Flattering Light - Flattering Silhouette - Flattering Words - Flattering Style - Very Flattering - Less Flattering - Flattering Effect - It It Is