Translation of "joint deterioration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mechanical deterioration method
2.4.1 Способ проверки стойкости к механическому износу
Mechanical deterioration method
2.4.1 Метод проверки стойкости к механическому износу
Resistance to mechanical deterioration
2.4 Стойкость к механическому износу
deterioration in the humanitarian situation
положения в гуманитарной области
A. Military conflict and economic deterioration
А. Военный конфликт и ухудшение экономического
The deterioration of Ukraine s situation is accelerating.
Ухудшение ситуации в Украине ускоряется.
Compare achterúítgang (deterioration) and áchteruitgang (back exit).
Сравните achterúítgang (ухудшение) и áchteruitgang (чёрный выход).
The deterioration of nature must be avoided.
Ухудшения природы необходимо избежать.
Resistance to mechanical deterioration of the lens surface
2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателя к механическому износу
Resistance to mechanical deterioration of the lens surface
2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателей к механическому износу
Two years later, and the deterioration was dramatic.
За следующие два года ситуация резко ухудшилась.
Deterioration in the level of food self sufficiency
Деградация степени кормовой независимости
Joint
СоединениеObjectClass
But the signs of economic deterioration are surely there.
Но признаки экономического ухудшения однозначно присутствуют.
Does bilingual education mean the deterioration of minority language?
Ведет ли двуязычное образование к исчезновению языка национального меньшинства?
The deterioration of transport infrastructure is a general problem.
Упадок транспортной инфраструктуры представляет собой общую проблему.
Attempted destruction, damage or deterioration attracts the same penalties.
За покушение на совершение этих правонарушений предусмотрены те же меры наказания.
Deterioration in any one area can destabilize the whole.
Ухудшение положения в одной области может привести к дестабилизации во всех других областях.
A. Military conflict and economic deterioration ..... 2 7 3
A. Военный конфликт и ухудшение экономического
Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
выражая серьезную обеспокоенность в связи с ухудшением политической и военной обстановки и c глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации,
Can India and China stem the deterioration in bilateral relations?
Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений?
This led to a deterioration in the rights of women.
20 женщин являются заложницами в своих семьях.
Often, they are both victims and agents of environmental deterioration.
Часто они являются как жертвами, так и виновниками деградации окружающей среды.
II.1 OVERALL ASSESSMENT OF THE SITUATION A SERIOUS DETERIORATION
II.1 ОБЩАЯ ОЦЕНКА СИТУАЦИИ СЕРЬЕЗНОЕ УХУДШЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
26. Another problem was the continued deterioration of commodity prices.
26. Другой проблемой является дальнейшее снижение цен на сырьевые товары.
Joint investigations
Совместные расследования
Joint Pub.
Joint Pub.
joint investigations
совместные расследования
Knee joint
4.2 Коленное сочленение
Hip joint
4.3 Тазобедренное сочленение
Joint programming
2005 3 Совместное программирование
joint stereo
joint стерео
Joint Stereo
Joint стерео
Translation (joint)
Письменный перевод (совместный)
Joint housing
Совместные расходы, связанные с жильем 178,00
JOINT STATEMENT
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
JOINT COMMUNIQUE
СОВМЕСТНОЕ КОММЮНИКЕ
Joint ventures
Совместные предприятия
Highclass joint.
Заведение высший класс.
Joint what?
К чему?
Expressing grave concern at the continuing deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
выражая серьезную озабоченность в связи с дальнейшим ухудшением политической и военной обстановки и с глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации,
quot Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
выражая серьезную обеспокоенность в связи с ухудшением политической и военной обстановки и c глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации,
Despite a significant deterioration in security, particularly in the south and parts of the east of the country, the Joint Electoral Management Body has managed to keep the technical preparations for the elections on track.
Несмотря на существенное ухудшение ситуации с точки зрения безопасности, особенно на юге и в некоторых районах на востоке страны, Объединенный орган по управлению избирательным процессом сумел продолжить техническую подготовку к выборам.
quot Expressing grave concern at the continuing deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
выражая серьезную озабоченность в связи с дальнейшим ухудшением политической и военной обстановки и с глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации,
Burma s deterioration demands that Ban stop managing and begin to lead.
Ухудшение ситуации в Бирме требует того, чтобы Пан Ги Мун перестал просто управлять и стал во главе реальных действий.

 

Related searches : Credit Deterioration - Material Deterioration - Physical Deterioration - Quality Deterioration - Economic Deterioration - Environmental Deterioration - Deterioration Mechanisms - Asset Deterioration - Structural Deterioration - Aged Deterioration - Accidental Deterioration - Insulation Deterioration - Soil Deterioration